Rodzaje mówionego języka angielskiego
Slang składa się ze słownictwa niestandardowych słów i zwrotów w danym języku. Jego użycie oznacza, że użytkownik jest zaznajomiony z tym, o czym mowa, lub z grupą osób, które są zaznajomione z tym terminem i używają tego terminu.
Odmiany w mówionym języku angielskim
Różne osoby będą potrzebować różnych poziomów dokładności i biegłości w mówionym języku angielskim, w zależności od zawodu, w którym się znajdują. Omówmy tutaj różne poziomy -
Profesjonalny język angielski
Ten rodzaj języka jest używany przez profesjonalistów z określonych branż. Wystąpienie tutaj jest wysoce techniczne, z naciskiem na fakty, liczby, dane i żargony branżowe.
Example
Mary - "Jak mija dzień?"
John - „Bardzo zajęty. Przygotowuję szczegółową prezentację na temat strategii marketingowej i analizy konkurencji, która miałaby zostać przedstawiona klientowi. Jeszcze w połowie nie skończyłem”.
Mary - "Musisz teraz czuć niepokój."
John - "Oczywiście, to mało powiedziane."
Literacki język angielski
To jest język używany w magazynach i gazetach. Nacisk kładzie się bardziej na komunikację z dużą częścią tłumu. Mowa podlega wszystkim regułom gramatyki, a jednak użyte słowa są proste i powszechne.
Example
Clive Staples Lewis, powszechnie znany jako CS Lewis (29 listopada 1898-22 listopada 1963), był powieściopisarzem, poetą, naukowcem, mediewistą, krytykiem literackim, eseistą, świeckim teologiem, nadawcą, wykładowcą i chrześcijańskim apologetą. Urodzony w Belfaście w Irlandii, zajmował stanowiska akademickie na Uniwersytecie Oksfordzkim (Magdalen College) w latach 1925–54 oraz na Uniwersytecie Cambridge (Magdalene College) w latach 1954–63. Najbardziej znany jest ze swoich fikcyjnych prac, zwłaszcza z The Screw tape Letters, The Chronicles of Narnia i The Space Trilogy, a także ze swoich niefikcjonalnych chrześcijańskich apologetyki, takich jak Mere Christianity, Miracles i The Problem of Pain.
Rozmowy w języku angielskim
Ten angielski jest częściej używany w codziennych rozmowach, gdzie zasady gramatyki są bardziej rozluźnione, a nacisk kładzie się bardziej na przekazywanie wiadomości. Zdania mogą zostać porzucone w połowie, gdy zdasz sobie sprawę, że słuchacz otrzymał wiadomość.
Example
Situation - Rozmowa toczy się pomiędzy pracownikiem pracującym w sklepie z wyposażeniem wnętrz a klientem.
Receptionist- „Dzień dobry. To jest EFX Interior Designer Store. Jak mogę Ci dzisiaj pomóc?"
Mohan- „Cześć. Jestem Mohan. Chciałem wykonać dekorację wnętrza na zamówienie dla mojego domu. Czy mógłbym z kimś porozmawiać? ”
Receptionist- „Jasne, panie. Po prostu poczekaj sekundę lub dwie ”.
Mohan- „Dobrze. Pewnie."
Po chwili…
Raj- „Hej. To jest Raj. Jak mogę Ci pomóc?"
Mohan- „Cześć Raj, dużo słyszałem o Twojej firmie zajmującej się projektowaniem wnętrz. Czy mógłbyś podać mi próbki swojej pracy? Szukam modnych i estetycznie wyglądających wnętrz do mojego nowo wybudowanego domu.
Raj- „Cóż, Mohan. Trafiłeś we właściwe miejsce. Chętnie pomogę. Chociaż będziesz musiał podać więcej szczegółów, na które patrzysz ”.
Mohan - „Raj, właściwie szukam kolorowego motywu do każdego pokoju wraz z kilkoma wariacjami oświetlenia sufitu”
Raj- „Brzmi interesująco! W szczególności jakiś kolor? ”
Mohan- „Właściwie tak. Najeżdżam na dwa kolory. Jeden jest jasnoniebieski, a drugi pomarańczowy. ”
Raj- „Idealnie! Chociaż Mohan, zażądam, abyś odwiedził mój sklep najwcześniej.
Mohan- „To będzie dobre. Czy mogę wpaść w najbliższą niedzielę? ”
Raj- „Świetnie! Niedziela, około 4. Ponadto, zanim tu będziesz, zbierzę kilka próbek w dwóch wymienionych przez Ciebie kolorach wraz z kilkoma moimi wydrukowanymi projektami, które przedstawiają wzór, który masz na myśli. ”
Mohan- „Idealnie. Wielkie dzięki. Szczerze mówiąc, to spora ulga. Do zobaczenia wkrótce."
Raj- „Nie ma za co, Mohan. PA."
Slangowy, etniczny i wulgarny angielski
Każdy język zawiera zestaw słów, które mają wiele znaczeń i, w zależności od sytuacji, w której ich używasz, również różne interpretacje. Te słowa nazywane są slangami i pochodzą z określonego regionu.
Niektóre słowa mogą nie być ściśle zabronione w społeczeństwie, ale mogą być wysoce obraźliwe dla określonej społeczności. Te etniczne slangi i wulgarne słowa trafiają do slangu. Bliscy przyjaciele używają tego trybu do komunikacji podczas przyjaznej, nieformalnej rozmowy. Oprócz tego wymowa niektórych słów zmienia się w różnych regionach, co może powodować zamieszanie w mowie.