เคล็ดลับในการแก้ไขข้อผิดพลาด
ฟอสซิล
บุคคลที่สนใจเพียงแค่ใส่ข้อความลงไปอาจไม่ทราบถึงการใช้ไวยากรณ์ที่ถูกต้องอย่างสมบูรณ์เนื่องจากวัตถุประสงค์หลักของเขาคือเพียงเพื่อถ่ายทอดข้อความของเขา / เธอโดยใช้วิธีการสื่อสารใด ๆ ที่มีให้ซึ่งรวมถึงการส่งสัญญาณการถอดความ , การส่งสัญญาณและการกำกับ. ด้วยวิธีนี้ในช่วงระยะเวลาหนึ่งคนเหล่านี้เรียนรู้วิธีการพูดที่ปรับเปลี่ยนได้ด้วยตนเอง
พวกเขาเรียนรู้ว่าข้อผิดพลาดในข้อตกลงเรื่องกริยา (เช่น - 'she' แทน 'her', 'us' แทน 'we') ไม่มีผลต่อการถ่ายโอนข้อความไปยังผู้ฟังดังนั้นพวกเขาจึงเริ่มละเลยกฎไวยากรณ์บางอย่างโดยไม่รู้ตัวแม้ว่าจะได้รับการแนะนำให้รู้จักฝึกฝนและขอให้สื่อสารกับมันก็ตาม
ปรากฏการณ์นี้เรียกว่า “fossilization”ซึ่งผู้พูดยังคงทำผิดซ้ำแล้วซ้ำเล่าแม้ว่าเขาจะรู้จักการใช้งานที่ถูกต้องเพียงเพราะเขาได้รับการสนับสนุนจากข้อเท็จจริงที่ว่าข้อความของเขาได้รับความเข้าใจโดยที่เขาไม่ต้องปฏิบัติตามกฎของไวยากรณ์
ผู้พูดเช่นนี้จำเป็นต้องได้รับการอบรมเลี้ยงดูในสภาพแวดล้อมที่กลุ่มเป้าหมายกระตุ้นให้พวกเขาพูดคุยด้วยภาษาอังกฤษที่เรียบง่ายและถูกต้องและ ask them to repeat themselves when they make such mistakes. ในที่สุดสิ่งนี้จะช่วยให้ผู้พูดเหล่านี้สามารถปรับแต่งการใช้งานที่ถูกต้องได้ในที่สุดแทนที่จะจัดเก็บการใช้งานทั้งหมดในช่วงเวลาสั้น ๆ แล้วลืมไปทันทีที่มีการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์การทดสอบเช่นการตรวจสอบการประเมินการนำเสนอ
ศิลปะการถอดความ
แม้จะมีคำศัพท์ที่หลากหลายทำให้คุณสามารถพูดภาษาอังกฤษได้อย่างคล่องแคล่วและถูกต้อง แต่การไม่รู้คำศัพท์ที่ถูกต้องสำหรับสิ่งที่คุณต้องการพูดถึงก็ไม่ควรทำให้ความมั่นใจของคุณแย่ลงเช่นกัน หลายคนรู้สึกไม่มั่นใจในการพูดภาษาอังกฤษเพราะกลัวว่าจะหาคำศัพท์ไม่ได้ ในกรณีเช่นนี้ควรเปลี่ยนกลับไปใช้เทคนิคที่มีประสิทธิภาพมากที่เรียกว่า"paraphrasing"
การถอดความเป็นเทคนิคการใช้คำหรือประโยคทางเลือกเพื่ออธิบายสิ่งที่คุณต้องการพูดเช่นแทนที่จะพูดว่า 'rhinoceros'คุณสามารถพูดได้ว่า - "you know? That animal with a horn on its head?"หรือแทนที่จะเป็นประวัติย่อ 'คุณสามารถพูดว่า -' เอกสารนั้นคุณควรจะมอบให้กับฝ่ายทรัพยากรบุคคล '
เมื่อคุณพูดกับใครก็เป็นการสื่อสารสองทาง ทั้งสองมีความสำคัญเท่าเทียมกันในการเป็นส่วนหนึ่งของการสนทนา หากผู้ฟังของคุณหมดความสนใจในขณะที่คุณรอคำที่ถูกต้องบทสนทนาอาจจบลงอย่างรวดเร็ว การถอดความจะช่วยให้คุณสามารถพูดต่อไปได้ในขณะที่เกี่ยวข้องกับผู้ฟังโดยขอให้พวกเขาช่วยพูดคำที่ถูกต้อง
Speaker - "ฉันไปที่ ... คุณเรียกมันว่าอะไรที่ที่พวกเขาเลี้ยงสัตว์"
Listener- ใช่ใช่ ... สวนสัตว์ คุณไปสวนสัตว์? ว้าว!
See? The listener feels he has a part in helping you speak and in return, will value the conversation much more.