Язык, литература и музыка
Язык
В период Великих Моголов региональные языки также развивались благодаря покровительству, оказанному им местными и региональными правителями.
Ко времени Акбара знание персидского языка стало настолько широко распространенным в северной Индии, потому что Акбар отказался от традиции вести учет доходов на местном языке.
Традиция вести учет доходов на местном языке также существовала в штатах Деккани до их исчезновения в последней четверти семнадцатого века.
Литература
Персидская проза и поэзия достигли апогея во времена правления Акбара. Абу'л Фазл, великий ученый и стилист, а также ведущий историк при дворе Акбара, установил стиль прозаического письма, которому подражали многие поколения.
Файзи (брат Абу'л Фазла) был ведущим поэтом того времени. Файзи также работал в отделе переводов Акбара. Перевод Махабхараты был выполнен под его руководством.
Утби и Назири были двумя другими ведущими персидскими поэтами. Они были мигрированы из Ирана в Индию и сделали двор Великих Моголов одним из культурных центров исламского мира. Кроме того, индуисты также способствовали развитию персидской литературы.
Помимо литературных и исторических трудов, в этот период был составлен ряд известных словарей персидского языка.
Региональные языки приобрели стабильность и зрелость, поскольку в этот период были созданы одни из лучших лирических стихов.
Романтика Бога Кришны с Радхой и шутки доярок над ребенком Кришной и рассказы из Бхагават Гиты были в основном в лирической поэзии и переведены на многие региональные языки, включая бенгали, ория, хинди, раджастхани и гуджарати.
Было также составлено много религиозных гимнов Раме, а Рамаяна и Махабхарата были переведены на местные языки.
Средневековый хинди в BrijФорма, то есть диалект, на котором говорят в окрестностях Агры, также находилась под покровительством императоров Великих Моголов и индуистских правителей. Со времен Акбара поэты-хинди стали присоединяться к двору Великих Моголов.
Ведущий могольский дворянин Абдур Рахим Хан-и-Хана создал прекрасную смесь поэзии Бхакти с персидскими представлениями о жизни и человеческих отношениях. Точно так же литературные традиции персидского и хинди начали влиять друг на друга.
Тулсидас был одним из самых влиятельных хинди-поэтов средневекового периода, который написал Ramcharitmanas. Он использовал диалект хинди, на котором говорят в восточной части Уттар-Прадеша (вокруг Бенараса).
Экнатх и Тукарам разработали и сделали язык маратхи популярным. Экнатх объясняет: « Если санскрит был создан Богом, был ли Пракрит рожден ворами и мошенниками? Оставьте эти заблуждения тщеславия в покое. Бог не является сторонником языков. Для него пракрит и санскрит похожи. Мой язык маратхи достоин выражения самых высоких чувств и богат плодами божественного знания ».
Это, несомненно, выражает настроения всех, кто пишет на местных языках. Это также показывает уверенность и статус, приобретенный этими языками. Благодаря трудам сикхских гуру пенджаби получил новую жизнь.
Музыка
Акбар покровительствовал Tansen(великий музыкант Гвалиора ), которому приписывают сочинение множества новых мелодий ( раг ).
Джахангир и Шах Джахан, а также многие представители знати Великих Моголов также придавали очень большое значение музыке.
Некоторые исследователи говорят, что Аурангзеб запретил при своем дворе пение, но не игру на музыкальных инструментах. Фактически, сам Аурангзеб был опытным исполнителем на вине (музыкальном инструменте).
Музыка во всех формах по-прежнему находилась под покровительством королев Аурангзеба (в гареме), а также дворян. Это причина того, что наибольшее количество книг по классической индийской музыке (на персидском языке) было написано во время правления Аурангзеба.