Literatura do Período Gupta
O período Gupta foi considerado a fase áurea da literatura indiana.
A maravilhosa literatura foi produzida em prosa, poesia, drama e gramática. É o produto perceptível do sistema de educação e aprendizagem.
Os Puranas preservaram as tradições, lendas, códigos morais, princípios religiosos e filosóficos. Eles são dezoito em número.
Os Smritis são textos métricos contendo as regras e regulamentos e leis para a orientação e governança da sociedade.
Smritis são baseados em dharmasutras e grihyasutras da literatura védica. Eles são escritos em verso.
Alguns acréscimos e alterações foram feitos para tornar Smritis adequado às mudanças nas condições da sociedade.
Os comentários sobre os Smritis foram escritos após o período Gupta.
A compilação de Ramayana e Mahabharata foi concluída pela 4 ª século dC
Kalidas escreveu as melhores obras em poesia, drama e prosa. Seus kavyas como Meghaduta, Raghuvamsa e Kumarasambhava , e dramas como Abhijnashakuntalam são as melhores obras literárias da época e são consideradas as melhores até hoje. Essas obras foram traduzidas para vários idiomas.
Kalidas adornou a corte de Chandragupta-II, o rei de Ujjayini, que era popular como Vikramaditya.
Inscrições como fonte
Algumas inscrições do período são -
A inscrição do pilar Allahabad composta por Harisen;
Inscrição de Mandsor composta por Vatsabhatt; e
Inscrição na rocha de Junagarh, inscrição no pilar Mehrauli, inscrição em Aihole composta por Ravikriti.
Todas essas inscrições (listadas acima) consistem na maioria das características do kavya sânscrito.
Os mais notáveis no campo do drama foram Bhasa, Sudraka, Kalidas e Bhavabhuti.
Mrichchakatika (escrita por Sudraka), é considerada uma das melhores peças da Índia antiga. Esta peça é sobre o amor de um brâmane pela bela filha de uma cortesã.
Vishakhadatta havia escrito duas peças, a saber, Mudrarakshasa e Devichandraguptam .
Peças famosas escritas por Kalidas são Malavikagnimitram, Abhijnanashakuntalam e Vikramorvasiyam .
Uttararama-charita e Malati-Madhava foram escritos por Bhavabhuti.
Panchatantra , escrito por Vishnu Sharma, é uma das obras mais famosas deste período. Foi traduzido em persa e árabe no 8 º século dC e foi traduzido em quase todas as línguas europeias pelo tempo.
A popular obra Hitopadesa é baseada no Panchatantra.
Harshacharita é a biografia de Harsha escrita por Banabhatta. É um trabalho marcante da época.
O desenvolvimento da gramática sânscrita (baseada em Panini e Patanjali) também foi visto neste período.
Bhartrihari compôs três Shatakas. Ele também escreveu um comentário sobre o Mahabhasya de Patanjali.
A compilação do Amarakosha por Amarasimha é um trabalho memorável deste período. Amarasimha era uma personalidade popular na corte de Chandragupta II.
O Prakrit era uma linguagem popular do período Gupta (como era antes).
O cânone Svetambara Jain foi escrito em Ardha-Magadhi Prakrit.
Os textos religiosos dos Digambara Jain (do sul da Índia) foram escritos nos prácritos Maharashtri e Sauraseni.
Os comentários sobre os textos budistas foram escritos em Pali.
'Prakritaprakasha' escrito por Vararuchi e 'Prakritalakshana' escrito por Chanda são as obras de gramática bem conhecidas sobre a língua Prakrit e Pali.
' Katyayanaprakarna ' é um livro de gramática em Pali.
Contas Estrangeiras
Fa-Hien, o peregrino chinês com quatro outros monges, veio para a Índia durante o reinado de Chandragupta II.
Fa-Hien veio para a Índia por via terrestre via Ásia Central e Caxemira e viajou pelo norte da Índia.
Fa-Hien ficou três anos em Patliputra e aqui ele aprendeu a língua sânscrita.
Fa-Hien estava interessado apenas no budismo; no entanto, ele deu uma ideia de paz e bem-estar geral durante a corte de Gupta.
Hiuen-Tsang, outro viajante chinês, visitou a Índia durante o reinado de Harsha. Ele passou treze anos na Índia, nos quais oito anos, ele permaneceu no reino de Harsha.
Hiuen-Tsang estudou na Universidade de Nalanda. Ele visitou vários reinos indianos e mencionou sobre sua condição. Livro dele“Si-yu-ki” é uma fonte preciosa da história da Índia antiga.
Hiuen-Tsang foi homenageado por Harshavardhana de Kanauj e Bhaskarvarma de Assam.
I-tsing, um viajante chinês, veio para a Índia por via marítima. Ele passou muitos anos em Sumatra e Sri Vijaya e aprendeu o budismo.
I-tsing ficou em Nalanda por dez anos e estudou e traduziu textos budistas.
I-tsing compilou um dicionário de sânscrito chinês e traduziu vários textos sânscritos.
I-tsing mencionado sobre a religião budista como praticada na Índia. Ele fez um relato detalhado do budismo e da condição geral da Índia e da Malásia.