O aumento do volume é uma característica necessária do estresse em russo?
De acordo com a definição de tonicidade da Wikipédia: Essa ênfase é normalmente causada por propriedades como volume aumentado e comprimento da vogal, articulação completa da vogal e mudanças no tom .
Em inglês, podemos detectar facilmente o aumento do volume de uma sílaba tônica em contraste com sílabas átonas, enquanto em russo o contraste no volume parece difícil, pelo menos para mim, de detectar. Às vezes, a sílaba tônica é ainda menos alta do que as sílabas átonas, por exemplo nestas palavras:
ржано́й [rʐɨˈnɵj]https://en.wikipedia.org/wiki/File:Ru-%D1%80%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B9.ogg
сообража́ть [sʌʌbrʌˈʐatʲ]https://en.wikipedia.org/wiki/File:Ru-%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B0%D1%82%D1%8C.ogg
onde o "acento" em termos de sonoridade é realmente movido para outra sílaba. Existem inúmeros exemplos disso.
De qualquer forma, existem outros fatores que caracterizam um acento, como a extensão vocálica acima mencionada e a articulação completa. Esses fatores são claramente possuídos por sílabas tônicas em russo. Posso dizer que o loudness maior não é nenhuma característica para determinar um estresse, mas sim os outros fatores?
Além disso, o movimento de acentuação provoca uma mudança de entonação de uma palavra em russo?
Respostas
Os falantes nativos muitas vezes "diluem" as características fonológicas da língua que falam, especialmente em uma conversa coloquial.
Nas línguas eslavas, isso inclui comprimento da vogal, qualidade da vogal, sonoridade, contorno tonal e praticamente todo o resto. Observe que os falantes nativos removem intuitivamente apenas as características que não impedem a compreensão (por outros falantes nativos), mas para um aprendiz de idioma isso pode ser uma mudança crítica.
Uma propriedade que se mantém na fala rápida é a "qualidade" de uma vogal tônica. Em outras palavras, uma vogal tônica nunca sofre redução .
Seu apelido sugere que você está familiarizado com o chinês. Portanto, em muitos casos, você pode presumir com segurança que o acento nas línguas eslavas é foneticamente próximo ao 4º tom chinês (decrescente) , assim como em "字", a última palavra do seu apelido (我的名字). Apenas certifique-se de produzir o contorno tonal menos vívido, caso contrário, seu discurso parecerá muito emocional .