Quão mutuamente inteligíveis são os diferentes dialetos do mandarim?
Esta é uma pergunta sobre dialetos colocados sob a égide do "mandarim", não idiomas considerados separados do mandarim, como cantonês ou wu.
A Wikipedia diz que "o mandarim do sudoeste é cerca de 50% mutuamente inteligível com o chinês padrão". o que faz com que pareça uma língua completamente diferente dos dialetos do norte.https://en.wikipedia.org/wiki/Southwestern_Mandarin
Assim, dos diferentes dialetos do mandarim (dos quais a Wikipédia lista os seguintes: Nordeste, Pequim, Ji–Lu, Jiao–Liao, Baixo Yangtze, Planícies Centrais, Lan–Yin, Sudoeste, Jin e Huizhou), qual deles um falante de chinês padrão seria realmente capaz de entender? Além disso, estou falando de falantes desses dialetos realmente falando esses dialetos, não trocando de código para o chinês padrão para que um falante de chinês padrão possa entendê-los, como sei que muitos falantes podem fazer.
Respostas
Minha experiência pessoal ao viajar e trabalhar na China é que o Baixo Yangtze é o menos compreensível. Outros dialetos são bastante fáceis de manusear após alguns minutos de ajuste.