O tradutor universal preserva acentos?
Este não é o caso com todos, mas você verá em alguns casos, como com o Capitão Georgiou (ou Emperess Georgiou) em Star Trek: Discovery , que os acentos são claramente audíveis. Esta é uma questão intimamente relacionada , na qual perguntei por que Chekov falava inglês em ST: 2009 com um sotaque tão forte, em vez de apenas falar russo.
Se as pessoas se sentem desconfortáveis com outros idiomas, por que não podem falar em seus idiomas nativos e deixar o Tradutor Universal traduzir para eles? E se eles estão falando sua língua nativa, por que o UT cria um sotaque?
Respostas
Em TOS: Metamorphosis Kirk explica que:
(...) havia certas idéias e conceitos universais comuns a toda vida inteligente, e que o tradutor comparava as frequências dos padrões de ondas cerebrais, selecionava aquelas idéias que reconhecia e fornecia a gramática necessária. Kirk explicou ainda que o dispositivo falava com uma voz, ou a aproximação de uma, que correspondia aos conceitos de identidade que reconhecia.
Isso pode ser usado para inferir que, para o falante que está sendo traduzido, sua ... identidade étnica (na falta de palavra melhor) é importante, então UT enfatiza esse traço usando sotaque.
* Após a entrada UT de MemoryAlpha