¿Es el aumento del volumen una característica necesaria del acento en ruso?

Aug 17 2020

De acuerdo con la definición de estrés de wikipedia: ese énfasis generalmente es causado por propiedades como el aumento del volumen y la longitud de la vocal, la articulación completa de la vocal y los cambios en el tono .

En inglés, podemos detectar fácilmente el aumento de volumen de una sílaba acentuada en contraste con las sílabas átonas, mientras que en ruso, el contraste de volumen parece difícil, al menos para mí, de detectar. A veces, la sílaba acentuada es incluso menos fuerte que las sílabas átonas, por ejemplo, en estas palabras:

ржано́й [rʐɨˈnɵj]https://en.wikipedia.org/wiki/File:Ru-%D1%80%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B9.ogg

сообража́ть [sʌʌbrʌˈʐatʲ]https://en.wikipedia.org/wiki/File:Ru-%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B0%D1%82%D1%8C.ogg

donde el "énfasis" en términos de volumen en realidad se mueve hacia adelante a otra sílaba. Hay innumerables ejemplos de esto.

De todos modos, hay otros factores que caracterizan un acento, como la longitud de la vocal mencionada anteriormente y la articulación completa. Estos factores están claramente presentes en las sílabas acentuadas del ruso. ¿Puedo decir que la mayor sonoridad no es ninguna característica para determinar un estrés, sino los otros factores?

Además, ¿el movimiento del acento provoca un cambio de entonación de una palabra en ruso?

Respuestas

3 bytebuster Aug 17 2020 at 21:18

Los hablantes nativos a menudo "diluyen" las características fonológicas del idioma que hablan, especialmente en una conversación coloquial.

En las lenguas eslavas, esto incluye la longitud de las vocales, la calidad de las vocales, el volumen, el contorno tonal y prácticamente todo lo demás. Tenga en cuenta que los hablantes nativos eliminan intuitivamente solo aquellas características que no impiden la comprensión (por otros hablantes nativos), pero para un estudiante de idiomas esto podría ser un cambio crítico.

Una propiedad que se conserva principalmente en el habla rápida es la "calidad" de una vocal acentuada. En otras palabras, una vocal acentuada nunca sufre ninguna reducción .

Su apodo sugiere que está familiarizado con el chino. Por lo tanto, en muchos casos, puede asumir con seguridad que el acento en los idiomas eslavos está fonéticamente cerca del cuarto tono chino (descendente) , al igual que en "字", la última palabra de su apodo (我的名字). Solo asegúrese de producir el contorno tonal menos vívido, o de lo contrario su discurso se vería demasiado emotivo .