¿Es más productivo hablar 2 horas con un estudiante que está aprendiendo el mismo idioma o 1 hora con un hablante nativo?
Cuando las personas encuentran un compañero de intercambio de idiomas (como a través de r/language_exchange de Reddit ), a menudo buscan un hablante nativo. Sin embargo, esto generalmente tiene un costo: dedicar tiempo a enseñarles su idioma nativo a cambio.
Me interesa comparar:
- Intercambio de idiomas con un hablante nativo : hablar durante 1 hora con un hablante nativo y, en pago, hablar durante 1 hora en su idioma nativo.
- Intercambio de idiomas con un hablante no nativo : hablando durante 2 horas con un hablante no nativo en su idioma de destino.
Pregunta : ¿Es más productivo hablar 2 horas con un estudiante que está aprendiendo el mismo idioma o 1 hora con un hablante nativo (y 1 hora en su idioma nativo)?
Por ejemplo, si quiero practicar chino, podría hablar con un hablante nativo de chino y proporcionarle práctica del idioma inglés a cambio, o podría encontrar a alguien más aprendiendo chino y no tener que preocuparme por el "reembolso".
Respuestas
Dependerá de las circunstancias.
Por un lado, el progreso va a depender mucho de cuánto tiempo le dediques al idioma. Por otro lado, practicar con otro estudiante de idiomas puede dar como resultado una entrada de información de menor calidad y es posible que adquiera menos expresiones naturales y posiblemente algunas expresiones incorrectas. Así que hay algunas cosas a considerar:
¿Cuánto aporte de idioma recibes fuera del intercambio de idiomas? La entrada comprensible es una parte esencial del aprendizaje de idiomas. Si ve mucha televisión, películas o videos en el idioma que está aprendiendo, entonces puede que no importe que su compañero de intercambio de idiomas no sea un hablante nativo. Obtendrá suficiente tiempo para practicar con su compañero de idioma, así como suficientes aportes auténticos de otras fuentes. Por supuesto, es importante que esta entrada sea comprensible. Sin embargo, si no recibe mucha información, especialmente al escuchar, entonces puede ser preferible tener un intercambio de idiomas con un hablante nativo, para que pueda recibir más información de ellos.
¿Cuál es tu nivel de idioma? Si es un principiante, es posible que no pueda discernir las diferencias entre un alumno y un hablante nativo. Es decir, es posible que no reconozca sus problemas de pronunciación, errores gramaticales, etc. Pero si es un estudiante intermedio o avanzado, podrá discernir mejor estas cosas y no adquirir accidentalmente un lenguaje incorrecto.
¿Cuál es el nivel de su compañero de idioma no nativo? Si es más alto que el tuyo, puedes beneficiarte más al hablar con ellos.