¿Qué significa “a los pies de [rabino]” en Lucas 10 y Hechos 22?
En Lucas 10:39, María "se sentó a los pies del Señor y escuchó su enseñanza". Una lectura común parece ser que María estaba sentada físicamente a los pies de Jesús escuchando a Jesús. Ver ¿Era inusual que una mujer (María) se sentara a los pies de Jesús en el relato de Lucas 10?
En Hechos 22: 3, Pablo dice que fue "educado a los pies de Gamaliel".
La pregunta es: ¿Es la frase "a los pies de [rabino]" algún tipo de modismo? Si es así, ¿aplica Lucas el mismo significado en Lucas 10 que en Hechos 22? ¡Gracias!
Respuestas
Hechos 22: 3 Versión estándar en inglés
“Soy judío, nacido en Tarso de Cilicia, pero criado en esta ciudad, educado a los pies de Gamaliel según la estricta ley de nuestros padres, siendo celoso de Dios como todos ustedes hoy.
en
παρὰ ( para )
Preposición
Griego de Strong 3844: Gen: de; dat: al lado, en presencia de; acc: al lado de .
Aquí, "a los pies de" o "al lado de" un rabino es un modismo, una metáfora de haber sido entrenado formalmente por un rabino. Tenga en cuenta la preposición.
El idioma proviene de la imagen literal.
Comentario de Ellicott para lectores en inglés
(3) Se crió en esta ciudad a los pies de Gamaliel. Es posible que su educación haya comenzado poco después de convertirse en hijo de la Ley, a la edad de doce años. (Véase la nota sobre Lucas 2:42.) Él también se había sentado en medio de los médicos, escuchando y haciendo preguntas. Los rabinos se sentaron en una silla alta y sus eruditos en el suelo, por lo que estaban literalmente a los pies de su maestro.
La escena en Luke es diferente.
Lucas 10:39 Versión estándar española
Y tenía una hermana llamada María, que se sentó a los pies del Señor y escuchó sus enseñanzas.
en
πρὸς ( pros ) Preposición
Griego de Strong 4314: Para, hacia, con. Una forma reforzada de profesional; una preposición de dirección ; hacia adelante, es decir, hacia.
En el caso de María, la preposición es diferente. Indica una ubicación. María no está siendo entrenada formalmente por Jesús. Ella se sentó físicamente a los pies de Jesús.
Estas preposiciones + caso acusativo se explican en https://ancientgreek.pressbooks.com/chapter/13/.
¿Lucas aplica el mismo significado en Lucas 10 que en Hechos 22?
Sí, en el sentido de que tanto María como Pablo fueron enseñados por sus respectivos maestros.
No, en el sentido de cuán formal fue el proceso de formación. Los verbos son diferentes y las preposiciones griegas son diferentes. En Hechos, la expresión "educado junto a los pies de Gamaliel" es figurativa. En Lucas, "sentado a los pies de Jesús" es literal. Pablo fue entrenado formalmente como discípulo fariseo por Gamaliel. María fue enseñada informalmente como discípula por Jesús.