위 문장에서 말하기 오류를 찾을 수 있습니까?
문맹 한 연설에 관한 기사에서 그러한 경우가 들렸습니다. 그 소녀는 미래의 보스와의 인터뷰를 위해 왔고 실질적으로 승인을 받았지만 (두 가지 언어, 그녀는 사무실 일을 말하고, 매우 괜찮은 회사에서 일했습니다), 한 구절은 그녀를 실망 시켰습니다. "오, 당신이 가지고있는 도시에 대한 장엄한 견해! " 그 후 인터뷰는 매우 빨리 끝났습니다.
나는 그것이 제안 자체 라고 확신했습니다 . 평범 해 보이지만 어쩐지 마음에 들지 않았고 더 깊이 생각해 보면 모든 단어가 제자리에 있지 않은 것처럼 점점 더 좋아하지 않았습니다 . 동시에 불편 함을 유발했지만 가능한 부정확성은 분명하지 않았습니다. 아마도이 진술이 전체적으로이 연설 상황에 맞지 않았을까요?
그러나 그 요점은 문구 자체가 아니라 소리의 발음에 있음이 밝혀졌습니다. philologists는 그런 소리를 "Г 마찰음"이라고 부릅니다.
그래서 제안은 괜찮습니까? 어떻게 생각해?
감사합니다.
답변
문장이 마음에 들지 않을 수도 있지만, 오류를 찾는 것은 기술적으로 어렵습니다 (전치사 "포함"이 삽입되어 있지도 않습니다). 하나는 "조합에 집착 수있는 어떤 장대 한 주제에 (이 중복을 본다)"약간 "웅장도"의 존재의 힌트, 그들이 거기에 말하는이 더 또는 덜 , 장대 한 전망이 있지만, 그 하나 형언 할 수 없을 정도로 웅장합니다. 그러나 이것은 감정 때문일 수 있습니다 (창문에서 보이는 도시의 웅장 함은 나를 가장 기쁘게했습니다 ). 부적절한 발음의 버전은 그럴듯합니다. 언론 비서가 전화로 회사를 대표하면 "자본이 아니라"라는 인상을받을 수 있습니다.
제안이 마음에 들지 않은 이유
나는 마찰음 "G"에 대한 텍스트를 읽지 않았고 문장 자체에서 말하기 오류를 찾기 시작했습니다.
먼저 나는 “도시의 전망” 이라는 조합에주의를 기울 였다. 나는 이런 말을 들었다 : 당신은 ... 도시의 전망을 가지고있다. "무언가를 본다"는 것은 "무언가를 본다"와 거의 같습니다. "체류 허가"의 조합도 있습니다. 어쨌든 "당신은 도시의 전망을 가지고있다"는 말은 어쩐지 구어 적으로 의심스러워 보인다.
나는 이미 “grandiose” 라는 단어 와“oh”라는 감탄사 에 대해 썼다. 이러한 표현은 일반적으로 동료 또는 이미 잘 알려진 사람들과의 대화에서 인식되지만 인터뷰에서는 인식되지 않습니다.
그리고 공식적인 의사 소통 스타일 을 고수하는 것이 바람직한 음성 상황 자체 에 대한 몇 마디 더 . 소녀는 방금 들어갔고, 겸손하게 앉아 질문에 답해야하며 잡담을 시작하지 않아야합니다. 그러나 인터뷰가 끝나면 공식 지인이 끝나고 전망이 이미 분명하면이 주제에 대해 말할 수 있습니다.
그러나이 구절은 다음과 같이 발음되어야합니다 : “여기 창문에서 보는 아름다운 경치!” 그러면 예의 바르고, 절제되고, 정확하고, 눈에 거슬리지 않게 들릴 것입니다.
그러나 위의 진술과 행동 자체는 즉시 지방의 매너를 배반합니다. 소녀가 대기업 어딘가에서 일했다면 수도에서 일하지 않을 것입니다.
적어도 그것이 나에게는 그렇게 보인다.
난 믿지 않아. (C) Stanislavsky. 인터뷰가 오래 지속 되었다면 "fricative G"가 훨씬 일찍 나타 났을 것입니다. 그건 그렇고 흥미 롭습니다-남 러시아어 / ɣ / 또는 우크라이나어 / ɦ /, 그들은 실제로 다르고, 우크라이나어, 이상하게도 귀가 덜 아프고 벨로루시 어 G는 언급 된 세 가지 모두와 다소 다릅니다. 그리고 상황에 따라가 아니라 구절, 왜이 여성이 인터뷰에서 자신의 감정을 내놓을까요?!
그러나 "아름답다", "웅장하다"라는 의미에서 웅장 함이라는 단어를 사용하는 것에 대해 질문이 있습니다. 이것은 구어체 버전으로 거의 현지어입니다.