Emma Stone se sorprendió al escuchar el acento inglés de Andrew Garfield después de 'The Amazing Spider-Man'
Emma Stone trabajó con su exnovio Andrew Garfield en la exitosa película Amazing Spider-Man . Pero cuando terminó la filmación, Stone afirmó que se sorprendió al escuchar cómo sonaba realmente Garfield.
Emma Stone se sorprendió por el acento inglés de Andrew Garfield
Interpretar a Peter Parker significó que Garfield tuviera que poner un acento estadounidense para la película. Aunque nació en Los Ángeles, California, Garfield se crió principalmente en el Reino Unido.
En aras de hacer justicia a Spider-Man, Garfield pasó un tiempo significativo usando su acento estadounidense. Después de que terminó la película, Garfield sorprendió a su coprotagonista de Amazing Spider-Man cuando habló con naturalidad.
“Una vez que terminó la película, me sorprendió escuchar su acento completamente británico, porque en el set, obviamente, estábamos hablando con acento estadounidense, así que entre toma y toma era bastante estadounidense”, dijo Stone una vez a Shortlist (a través de FemaleFirst ) .
Esta no fue la única vez que Garfield sorprendió a una coprotagonista con su acento de Peter Parker. No hace mucho tiempo, Garfield volvería a interpretar su papel de Spider-Man en la película de Marvel Spider-Man: No Way Home . La película lo vio haciendo equipo con Zendaya, a quien su acento natural tomó por sorpresa.
“Tal vez mi memoria me engaña, pero quiero decir que estábamos en el set de Spider-Man , y se me olvidaba que eras inglés, porque hablaste con tu acento estadounidense todo el tiempo y yo estaba como, 'Oh mi* **'”, le dijo Zendaya una vez a Garfield en Actors on Actors de Variety .
Garfield compartiría que mantener su acento era un método para no perder su carácter.
“Con un acento para mí, simplemente no quiero confundir mi cuerpo y no quiero confundir el sistema de otra persona. Es más simple”, dijo.
Cómo se sintió Andrew Garfield acerca de Emma Stone tratando de imitar su acento
Stone una vez me confió que también estaba jugando con su propio acento. La estrella de La La Land había estado practicando con su propio acento inglés, del que el propio Garfield estaba al tanto.
“He estado trabajando en ello”, dijo en una entrevista de MTV News de 2012 . “Lo hago todo el tiempo, he estado trabajando en ello todo el tiempo y es muy molesto”.
Garfield estaba dispuesto a ofrecer su propia crítica sobre el acento de Stone.
No está mal, lo sé. Nunca le diría esto a la cara, pero no está mal”, dijo. “Siempre trato de desanimarla cuando lo hace, pero entre tú y yo, y obviamente las personas que miran esta entrevista, ella puede hacerlo bastante bien”, dijo.
Aunque Stone lo hizo por diversión, en ese momento bromeó diciendo que incluso estaba interesada en hacer un acento británico en una película.
“Nunca lo había hecho [en una película], y ahora todo lo que quiero hacer es un acento británico”, dijo.
Emma Stone tuvo que perfeccionar su acento británico para 'The Favourite'
Andrew Garfield una vez reveló que estaba decepcionado con su fama de 'Spider-Man'
Stone terminaría teniendo que usar un acento inglés para su película de 2018 The Favourite . El proyecto era una pieza de época sobre la Inglaterra del siglo XVIII , lo que significaba que Stone tenía que repasar su acento. Para perfeccionarlo, Stone pasó mucho tiempo estudiando a otros actores ingleses.
“Así que comencé a escuchar algunos acentos más modernos, como el acento de Carey Mulligan. Tiene una voz profunda y la amo, así que fue fácil ver sus entrevistas”, dijo Stone a Louder Than War . “No estoy tratando de hablar como ella, solo estoy manteniendo su profundidad y la cadencia”.
Pero afirmó que gran parte de su práctica provino de hablar con su acento inglés en su vida cotidiana.
“En su mayor parte, solo traté de ponerme el sombrero e intentar entrar en Ubers y taxis y tratar de hablar el acento”, dijo.