Dans quelle mesure les différents dialectes mandarins sont-ils mutuellement intelligibles ?

Aug 15 2020

Il s'agit de dialectes placés sous l'égide du "mandarin", et non de langues considérées comme distinctes du mandarin comme le cantonais ou le wu.

Wikipédia dit que "le mandarin du sud-ouest est à environ 50% mutuellement intelligible avec le chinois standard". ce qui en fait une langue complètement différente des dialectes du nord.https://en.wikipedia.org/wiki/Southwestern_Mandarin

Ainsi, parmi les différents dialectes du mandarin (dont Wikipédia répertorie les suivants : nord-est, Pékin, ji-lu, jiao-liao, bas Yangtze, plaines centrales, lan-yin, sud-ouest, jin et huizhou), lequel de ces un locuteur de chinois standard serait-il réellement capable de comprendre ? De plus, je parle de locuteurs de ces dialectes parlant réellement ces dialectes, et non de commutation de code vers le chinois standard afin qu'un locuteur de chinois standard puisse les comprendre, comme je le sais, de nombreux locuteurs peuvent le faire.

Réponses

ArnaudFournet Aug 15 2020 at 19:01

Mon expérience personnelle lorsque je voyage et travaille en Chine est que le Bas Yangtze est le moins facilement compréhensible. Les autres dialectes sont assez faciles à manier après quelques minutes d'adaptation.