Qual é a construção ablativa em jogo aqui?

Jan 01 2021

Estou lendo Historia plantarvm vniuersalis . Há muitas frases que não entendo, mas a particular que gostaria de perguntar está na página 10 (página 26 no link):

Transcrição literal:

Februario ʃectum carne ʃatis molli erat, acidodulci, ac penè vinoʃo.

minha adaptação ao latim pedagógico:

Februario sectum carne satis molli erat, acidodulci, ac paene vinoso.

Apenas pelas palavras que estão sendo usadas aqui, eu quase sei o que está sendo dito. O significado desta frase é mais ou menos:

Em fevereiro ela (a fruta) estava madura. Tinha um gosto agridoce, quase como vinho.

E posso começar a construir uma tradução. Nosso verbo é erat , o imperfeito da soma, esse ; sectum é nominativo porque erat não leva um acusativo, e não faz sentido como sujeito, então é o elogio. Februario é fácil, é claramente ablativo de tempo quando já que é um período de tempo e está no ablativo. Então a frase é agora

Em fevereiro foi cortado.

Neste ponto, todos os substantivos e adjetivos restantes estão no ablativo (também pode ser dativo).

Acho que statis molli e acidodulci ac paene vinoso são duas construções ablativas separadas. Porém, não consigo encaixá-los em nenhuma construção ablativa que eu conheça, então não sei como traduzi-los.

Por que eles estão no ablativo? Como eles se encaixam nesta frase?

Respostas

3 BenKovitz Jan 01 2021 at 20:18

Minha tradução literal não especializada:

Tinha sido cortado em fevereiro, a carne suficientemente macia, agridoce, quase parecida com vinho.

A frase carne satis molli é um absoluto ablativo . Não tem nenhuma conexão gramatical com o resto da frase; molli modifica carne , que não é nem sujeito nem complemento-sujeito do verbo erat. O adjetivo vinoso modifica o sujeito implícito pomum. Suponho que o acidodulci também modifique o pomum.

Entendo o caso ablativo a ser escolhido aqui para descrever o espécime no momento em que foi cortado e para explicar por que foi cortado naquele momento. O parágrafo seguinte diz que esse tipo de maçã é colhido em outubro, quando está um pouco azeda e sua polpa ainda é bem dura. Aparentemente, ele precisa esperar cerca de 5 a 6 meses para amolecer. Portanto, aqui está uma tradução livre para melhor indicar o significado do ablativo:

O espécime foi cortado em fevereiro, época em que sua polpa já havia amolecido o suficiente e se tornado agridoce - quase parecido com vinho (portanto, um bom momento para comê-lo).


De acordo com este site , o Pomum pentagonum ("maçã estrela") não tem um gosto muito bom. Então, talvez estejamos errados que o gosto era "quase vinho"? Por outro lado, esta página sugere que as variedades antigas de maçã podem ter sido mais saborosas para as pessoas há muito tempo - quando elas não conheciam nada melhor. O primeiro site também menciona colher a maçã em outubro, mas esperar até março para comê-la.