Тампака Аннамачарья

Dec 05 2022
Тампака Аннамачарья жил в великом храме на вершине холма Тирупати на юге Индии, в штате Андхра-Прадеш, в пятнадцатом веке, и, как говорят, каждый день сочинял падам для бога этого храма, Венкатешвары, Господа Вишну. В конце его жизни или вскоре после его смерти около тринадцати тысяч из них были написаны его сыном на медных пластинах и сохранены в специальном хранилище внутри храма.
Вишну как Венкатешвара, владыка Тирупати, с двумя его супругами; конец 18 века, школа Тирупати, Андхра-Прадеш; Метрополитен-музей

Тампака Аннамачарья жил в великом храме на вершине холма Тирупати на юге Индии, в штате Андхра-Прадеш, в пятнадцатом веке, и, как говорят, каждый день сочинял падам для бога этого храма, Венкатешвары, Господа Вишну. В конце его жизни или вскоре после его смерти около тринадцати тысяч из них были написаны его сыном на медных пластинах и сохранены в специальном хранилище внутри храма. Агиографическая традиция Тирупати утверждает, что этот сохранившийся корпус составляет менее половины оригинального творчества Аннамайи. Эти стихи — величайшее сокровище храма Тирупати.

В возрасте 16 лет Танпака Аннамачарья увидел во сне Господа Семи Холмов. Он проснулся с сочинением в голове, как и подобает в раге Бхупалам.

«Я видел во сне Господа Шри Венкатадри,
Отца всех миров».

Затем он отправился в Тирупати и поднялся на холмы Тирумала. По пути он сочинил несколько песен, а всего за свою жизнь их было около тридцати двух тысяч (32 000). В одном из своих сочинений, изначально посвященном рага Нате, он говорит о непостоянстве и мимолетности шрингара, или эротической любви.

«Где же эта любовь, эта близость, эти сладкие пустяки...
Как молния, которая появляется и исчезает, исчезает и любовь.
Как вода в мираже — иллюзия, так и любовь — иллюзия.
Это подобно богатству, найденному во сне, которого у вас нет, когда вы проснетесь.
Только одна вещь стабильна, постоянна и вечна, это мысль о Шри Венкатешваре…»

В одном из своих адхьятмических (духовных) сочинений он провозглашает: «энта матрамуна эувару далачина анта матраме ниву..» , что переводится как:

«Вы то, чем люди поклоняются вам.
Вайшнавы поклоняются тебе как Вишну.
Что бы ни думали о тебе, что ты становишься, Господи,
разве не очевидно, что размер блина зависит от количества теста?
Вайшнавы с любовью поклоняются тебе как Вишну;
в то время как те, кто исповедует венданту, приветствуют вас как Парабрахмана;
Набожные шиваиты смотрят на вас как на Шиву;
и капалики воспевают тебя как Ади Бхайраву.
Шакты поклоняются тебе как богине Шакти;
и даршаны визуализируют вас бесчисленными способами.
Для тех, кто проявляет мало внимания, вы выглядите маленьким;
и тем, кто думает о вас благородно, вы кажетесь возвышенным.
Слабость не в вас;
вы подобны лотосу в пруду, который поднимается и опускается вместе с уровнем воды.
Только воды реки Ганги можно найти во всех колодцах на берегу реки.
Ты держишь нас под своей властью,
о повелитель Венкатадри, я отдаюсь тебе,
и это для меня высшая реальность».

Аннамачарья эффективно создал и популяризировал новый жанр, короткий падам (также санкиртана , «поэма восхваления»), который распространился по регионам телугу и тамилов и позже стал основным средством музыкальной композиции Карнатика.

Использованная литература:

  1. Венугопала Раву, Паппу. Цветы у его ног: знакомство с композициями Аннамачарьи. Индия, Академический и культурный фонд Паппуса, 2006 г.