Ay adı kısaltmaları / mallongigoj de nomoj de monatoj
Birkaç dilde, Miladi takvimin aylarının adları için ortak kısaltmalar vardır . Örneğin İngilizce:
En pluraj lingvoj estas mallongigoj por la nomoj de monatoj de la Gregoria kalendaro . Ekz. en la angla:
Tam ay adı | Kısaltılmış ad |
---|---|
Ocak | Jan. |
Şubat | Şubat. |
Mart | Mart. |
Nisan | Nisan. |
Mayıs | Mayıs (sic) |
Haziran | Haz. |
Temmuz | Tem. |
Ağustos | Ağu |
Eylül | Eylül |
Ekim | Ekim. |
Kasım | Kasım. |
Aralık | Aralık |
Esperanto'da ayrıca Gregoryen takviminin Ay adları için yaygın olarak anlaşılan bu tür kısaltmalar var mı?
Ĉu ankaŭ Esperanto havas tian vast-komprenitan mallongigaron de nomoj de monatoj de la Gregoria kalendaro?
Yanıtlar
Common Locale Data Repository'nin en son sürümü (Unicode tarafından sürdürülür) Esperanto için aşağıdaki kısaltmaları listeler :
jan
feb
mar
apr
maj
jun
jul
aŭg
sep
okt
nov
dec
Bunlar, yerel ayar için gnu glibc eo
tarafından ve Mozilla tarafından ve Unix / Linux'taki yerelleştirilebilir herhangi bir program tarafından kullanılsa da, büyük harf kullanımı değişebilir.
Ayların sayılarla özellikle yazılı olarak ifade edildiği diller vardır, bu nedenle kısaltmalar kullanmak en uygun çözüm olmayabilir. ISO 8601 standardı önlemek anlamalara tüm uluslararası iletişimde kullanılacak bir tarih biçimini tanımlar. Örneğin bugün 2020-12-29.
Standart ayrıca yalnızca aylar için bir gösterim tanımlar, örneğin bu ay için 2020-12. Ay adlarını kısaltmanızın muhtemel olduğu tablo şeklinde bir sunumda, ayın sayısal gösteriminin daha net olduğunu iddia ediyorum.