Konuştuğumuzda ve zaten bir bağlamımız olduğunda, "the", "of" veya "in" gibi bileşenleri atlayabilir miyiz? [çiftleme]

Dec 18 2020

Konuştuğumuzda ve zaten bir bağlamımız olduğunda, "the", "of" veya "in" gibi bileşenleri atlayabilir miyiz?

Aşağıdaki örneklerde sadece Harvard Üniversitesi öğrencilerinden bahsetmek istiyorum, ancak çok uzun olduğu için "Harvard Üniversitesi öğrencileri" ni tekrarlamak istemiyorum.

Aşağıda bunun gibi birkaç alternatif buldum. Hangileri sizin için kabul edilebilir? Sanırım yeterince açık bir bağlamla, bunların hepsi doğru, değil mi?

(1) Harvard Üniversitesi'ndeyken öğrencilerden gönüllü çalışma yapmaları istendi mi?

(2) Harvard Üniversitesi'ndeyken öğrencilerden gönüllü çalışma yapmaları istendi mi?

(3) Harvard Üniversitesi'ndeyken, üniversitenin öğrencilerinden gönüllü çalışma yapmaları istendi mi?

(4) Harvard Üniversitesi'ndeyken üniversitedeki öğrencilerden gönüllü çalışma yapmaları istendi mi?

Yanıtlar

1 DavidSiegel Dec 31 2020 at 23:30

1-4'ün tamamı dilbilgisi açısından geçerlidir ve akıcı konuşanlar ve yazarlar her zaman bu dili kullanır. (1) birkaç yorumun da işaret ettiği gibi potansiyel olarak belirsizdir. "öğrenciler", "Harvard Üniversitesi'ndeki öğrenciler" veya "her yerdeki tüm öğrenciler" veya başka bir öğrenci grubu olabilirdi. (2) 'de olduğu gibi bunu "öğrenciler" olarak değiştirmek, bunu açıklığa kavuşturur ve "Harvard Üniversitesi'ndeki öğrenciler" in anlamını daha açık hale getirir. (2), (3) ve (4) arasında anlamlı bir anlam değişikliği yoktur. Ek bağlam, (1) 'i daha fazla açıklığa kavuşturabilir, ancak "bir" nin eklenmesi, niyeti netleştirmenin çok hızlı ve kolay bir yoludur.