Was ist die ablative Konstruktion, die hier im Spiel ist?
Ich lese Historia plantarvm vniuersalis . Es gibt viele Sätze, die ich nicht verstehe, aber der bestimmte, nach dem ich fragen möchte, befindet sich auf Seite 10 (Seite 26 im Link):
Wörtliche Transkription:
Februario ʃectum carne ʃatis molli erat, acidodulci, ac penè vinoʃo.
meine Anpassung an pädagogisches Latein:
Februario sectum carne satis molli erat, acidodulci, ac paene vinoso.
Nur aus den Worten, die hier verwendet werden, weiß ich ungefähr, was gesagt wird. Die Bedeutung dieses Satzes ist mehr oder weniger:
Im Februar war es (die Frucht) reif. Es schmeckte sauer-süß, fast wie Wein.
Und ich kann anfangen, eine Übersetzung zu erstellen. Unser Verb ist erat , das Unvollkommene der Summe, esse ; sectum ist nominativ, weil erat keinen Akkusativ nimmt und als Thema keinen Sinn ergibt, also ist es das Kompliment. Februario ist einfach, es ist ziemlich klar ablativ für die Zeit, wenn es eine Zeitspanne ist und es im ablativ ist. So lautet der Satz jetzt
Im Februar wurde es geschnitten.
Zu diesem Zeitpunkt befindet sich jedes verbleibende Substantiv und Adjektiv im Ablativ (könnte auch Dativ sein).
Ich denke, dass statis molli und acidodulci ac paene vinoso zwei getrennte ablative Konstruktionen sind. Ich kann sie jedoch nicht in eine mir bekannte ablative Konstruktion einpassen, daher weiß ich nicht, wie ich sie übersetzen soll.
Warum sind diese im Ablativ? Wie passen sie in diesen Satz?
Antworten
Meine nicht fachkundige wörtliche Übersetzung:
Es war im Februar geschnitten worden, das Fleisch weich genug, sauer-süß, fast weinartig.
Der Ausdruck carne satis molli ist ein ablatives Absolut . Es hat keinen grammatikalischen Zusammenhang mit dem Rest des Satzes; molli modifiziert carne , das weder ein Subjekt noch eine Subjektkomplementierung des Verbs erat ist. Das Adjektiv vinoso modifiziert das implizierte Subjekt pomum. Ich gehe davon aus, dass acidodulci auch Pomum modifiziert .
Ich verstehe den hier zu wählenden ablativen Fall, um das Exemplar zum Zeitpunkt des Schnitts zu beschreiben und zu erklären, warum es zu diesem Zeitpunkt geschnitten wurde. Der folgende Absatz besagt, dass diese Apfelsorte im Oktober gepflückt wird, wenn sie etwas sauer ist und ihr Fruchtfleisch noch ziemlich hart ist. Anscheinend muss es ungefähr 5 bis 6 Monate dauern, um weich zu werden. Hier ist eine kostenlose Übersetzung, um die Bedeutung des Ablativs besser darzustellen:
Das Exemplar war im Februar geschnitten worden. Zu diesem Zeitpunkt war sein Fleisch ausreichend weich geworden und es war sauer-süß geworden - fast weinartig (daher ein guter Zeitpunkt, es zu essen).
Laut dieser Seite schmeckt das Pomum pentagonum ("Sternapfel") nicht sehr gut. Vielleicht irren wir uns also, dass es "fast weinartig" schmeckte? Auf der anderen Seite deutet diese Seite darauf hin, dass alte Apfelsorten für Menschen vor langer Zeit schmackhafter gewesen sein könnten - als sie von nichts Besserem wussten. Die erste Seite erwähnt auch, dass der Apfel im Oktober gepflückt wird, aber bis März gewartet wird, um ihn zu essen.