अमेरिकी रीमेक से पहले देखने के लिए 14 कोरियाई फिल्में उन्हें बर्बाद कर देती हैं

Dec 15 2021
परजीवी निर्देशक बोंग जून-हो को उद्धृत करने के लिए, "..

पैरासाइट निर्देशक बोंग जून-हो को उद्धृत करने के लिए , "... एक बार जब आप उपशीर्षक की 1 इंच लंबी बाधा को पार कर लेते हैं, तो आपको कई और अद्भुत फिल्मों से परिचित कराया जाएगा।"

सौभाग्य से, स्ट्रीमिंग क्षेत्र में, उन अद्भुत फिल्मों में से कई पहले से कहीं अधिक आसानी से उपलब्ध हैं-निश्चित रूप से एक बटन के टैप पर उपलब्ध बोंग जून-हो के अपने दक्षिण कोरिया से महान फिल्मों की कोई कमी नहीं है। लोकप्रिय फिल्म संस्कृति में मौलिकता की कमी के बारे में शिकायत करना आसान ( बहुत आसान ) है- लेकिन फिल्मों की एक पूरी दुनिया स्ट्रीम होने की प्रतीक्षा कर रही है, शैली और दृष्टिकोण जो हड़ताली और विशिष्ट हैं।

स्वाभाविक रूप से, अमेरिकी निर्माताओं की उस सब पर नजर है, और जैसा कि हम बोलते हैं, इन विदेशी भाषा की फिल्मों को अमेरिकी दर्शकों के लिए "अधिक सुलभ" बनाने के लिए डिज़ाइन किए गए अंग्रेजी-भाषा रीमेक बनाने की साजिश रच रहे हैं। जिसका आमतौर पर मतलब है कि उन सभी चीजों को हटाना जो उन्हें अद्वितीय सांस्कृतिक कलाकृतियां बनाती हैं और उनकी जगह क्रिस प्रैट को लाया जाता है।

ट्रेन टू बुसान (जल्द ही न्यूयॉर्क के लिए अंतिम ट्रेन होगी ) उस उपचार को प्राप्त करने के लिए नवीनतम है, और, ईमानदारी से ... आप ट्रेन टू बुसान देख सकते हैं । उत्कृष्ट है। हो सकता है कि रीमेक अच्छा होगा, लेकिन एक कारण है कि मूल रीमेक को प्रेरित करने के लिए काफी लोकप्रिय था। यह कई दक्षिण कोरियाई फिल्मों के बारे में सच है, जिन पर भूखे हॉलीवुड निर्माता (और टीवी शो, भी- आप पर उत्कृष्ट क्रैश लैंडिंग , जो इस साल की शुरुआत में एक स्ट्रीमिंग घटना थी, को जल्द ही एक अमेरिकी संस्करण मिल रहा है।)

इनमें से कुछ फिल्मों में रीमेक हैं, कुछ पर सक्रिय रूप से अटकलें लगाई जा रही हैं, और बाकी अंतरराष्ट्रीय स्तर पर इतनी लोकप्रिय हैं कि कोई, कहीं, निस्संदेह उन्हें पालतू बनाने के तरीके के बारे में सोच रहा है। हॉलीवुड के उन पर अपनी पकड़ बनाने से पहले उनमें से हर एक देखने लायक है।