Apakah lebih produktif berbicara 2 jam dengan siswa yang belajar bahasa yang sama, atau 1 jam dengan penutur asli?

Aug 16 2020

Ketika orang menemukan mitra pertukaran bahasa (seperti melalui Reddit's r / language_exchange ), mereka sering mencari penutur asli. Namun, ini biasanya membutuhkan biaya: menghabiskan waktu untuk mengajari mereka bahasa asli Anda sebagai imbalan.

Saya tertarik untuk membandingkan:

  1. Pertukaran bahasa dengan penutur asli : berbicara selama 1 jam dengan penutur asli, dan sebagai imbalan, berbicara selama 1 jam dalam bahasa ibu Anda.
  2. Pertukaran bahasa dengan penutur non-penutur asli : berbicara selama 2 jam dengan penutur non-penutur asli dalam bahasa target Anda.

Pertanyaan : Apakah lebih produktif berbicara 2 jam dengan siswa yang belajar bahasa yang sama, atau 1 jam dengan penutur asli (dan 1 jam dalam bahasa ibu Anda)?

Misalnya, jika saya ingin berlatih bahasa Mandarin, saya dapat berbicara dengan penutur asli bahasa Mandarin dan memberikan latihan bahasa Inggris sebagai gantinya, atau saya dapat menemukan orang lain yang belajar bahasa Mandarin dan tidak perlu khawatir tentang "pembayaran kembali".

Jawaban

4 gaeguri Aug 18 2020 at 08:17

Itu akan tergantung pada keadaan.
Di satu sisi, kemajuan akan sangat bergantung pada seberapa banyak waktu yang Anda habiskan untuk mempelajari bahasa tersebut. Di sisi lain, berlatih dengan pelajar bahasa lain dapat menghasilkan input berkualitas rendah, dan Anda mungkin memperoleh lebih sedikit ekspresi alami dan mungkin beberapa ekspresi yang salah. Jadi ada beberapa hal yang perlu diperhatikan:

Berapa banyak masukan bahasa yang Anda dapatkan di luar pertukaran bahasa? Masukan yang dapat dipahami adalah bagian penting dari pembelajaran bahasa. Jika Anda banyak menonton TV, film, atau video dalam bahasa yang Anda pelajari, tidak masalah bahwa mitra pertukaran bahasa Anda bukanlah penutur asli. Anda akan mendapatkan waktu yang cukup untuk berlatih dengan rekan bahasa Anda, serta masukan otentik yang cukup dari sumber lain. Tentu saja penting agar masukan ini dapat dipahami. Namun, jika Anda tidak mendapatkan banyak masukan, terutama dari mendengarkan, mungkin lebih baik untuk bertukar bahasa dengan penutur asli, sehingga Anda dapat menerima lebih banyak masukan dari mereka.

Apa tingkat bahasa anda Jika Anda seorang pemula, Anda mungkin tidak dapat membedakan antara pelajar dan penutur asli. Artinya, Anda mungkin tidak mengenali masalah pengucapan mereka, kesalahan tata bahasa, dll. Tetapi jika Anda adalah pelajar tingkat menengah atau mahir, Anda akan dapat membedakan hal-hal ini dengan lebih baik, dan tidak secara tidak sengaja memperoleh bahasa yang salah.

Apa level mitra bahasa non-asli Anda? Jika lebih tinggi dari milik Anda, Anda bisa mendapatkan lebih banyak manfaat dengan berbicara kepada mereka.