"자기야, 밖은 추워"는 나쁘다. 그것을 세상에 알린 영화가 더 나쁘다
“자기야, 밖은 추워”는 나쁜 평판을 받을 만합니다. Britt Hayes가 말했듯 이 이 노래 는 "성인용 음료에 약을 먹였을 수도 있고 안 주었을 수도 있는 어떤 남자에게 인질로 잡혀 있는 여성" 에 관한 노래입니다 . 그러나 그것은 단순히 여성에 대한 우리 문화의 집단적 무례함에서 완전히 형성된 것이 아닙니다. "Baby, It's Cold Outside"는 성가신 크리스마스 클래식이 되었고, 이후 Nice Guy 찬가로 과도하게 수정 되기 전에는 똑같이 끔찍한 히트를 쳤던 여름 영화인 Neptune's Daughter 의 음악적 중심이었습니다 .
관련된 컨텐츠
75년 전 초연—그때까지 데이트 상대에게 성관계를 강요할 때 부를 노래가 없었던 영화계 대중에게 “Baby, It's Cold Outside”를 선보였습니다. Neptune's Daughter는 이 영화가 대중 문화 역사에 주목할 만한 단 하나의 기여를 한다는 사실을 전혀 몰랐습니다. 명절 필수품이 될 거예요. 이번에도 6월 릴리스였습니다. 크리스마스나 겨울, 심지어 실제로 추워지는 지역에도 설정되어 있지 않습니다. Neptune's Daughter는 Esther Williams가 주연을 맡은 MGM의 "아쿠아뮤지컬" 시리즈에 참으로 멍청한 작품입니다. 예, "Baby, It's Cold Outside"는 대부분 수영복과 인종차별을 선동한 영화로 오스카 최우수 오리지널 노래상을 수상했습니다.
뉴욕 타임즈가 그녀를 “싱크로나이즈드 스위밍의 대모”라고 부르는 수영 선수 출신 배우 윌리엄스는 할리우드 신인 Ricardo Montalbán과 함께 세 번째 영화에 출연했습니다. 이전에 그들은 또 다른 인종 차별적 수중 뮤지컬인 On An Island With You 에서 하와이 식인종을 물리치기 전에 Fiesta 에서 완전히 설득력이 없는 쌍둥이 역을 연기했습니다 .
관련된 컨텐츠
- 끄다
- 영어
Neptune's Daughter 에서 Williams(수영복 기업가 역)와 Montalbán('남미 폴로 선수' 역)은 잘못된 정체성(및 문화적 전유)의 로맨틱 코미디에 휘말리게 됩니다. 그러나 그것은 영화가 지루해지기 전까지 한 시간 동안만 지속되며, 마지막 30분 동안 시간을 보내기 위해 폭도 서브플롯(또한 잘못된 정체성과 문화적 전유에 대한)을 추가합니다.
영화의 주요 사건은 Montalbán의 신원이 처녀 안마사에게 도난당했을 때입니다(얼굴의 코미디언 Red Skelton이 경련을 일으키는 어린아이처럼 연기함). 라틴어 애호가.
Skelton의 실제 의상이 정확히 어떤 문화를 제시해야 하는지에 대해 영화는 추측조차 시도하지 않습니다. 간신히 대륙으로 좁힐 수 있습니다. (“대단한 나라, 남미”라고 Skelton은 말합니다.) Montalbán의 캐릭터 이름인 José O'Rourke는 상황을 더욱 혼란스럽게 만듭니다. 이것은 Looney Tunes 의 Mel Blanc이 자신만의 갈색 얼굴을 하고 나중에 Speedy Gonzales에 사용될 정도로 만화 같은 멕시코 억양을 드러내는 드문 카메라 출연으로 마무리되었습니다 .
대본은 결국 윙윙거리는 경주 농담 엔진에 윤활유를 바르기 위해 약간의 로맨스를 요구했고, 이는 마침내 뮤지컬을 "아쿠아뮤지컬"로 만드는 것을 의미했습니다. 이것이 바로 Guys And Dolls의 작곡가 Frank Loesser가 등장한 곳입니다. 그러나 "Baby, It's Cold Outside"는 Neptune's Daughter 에 있어서는 안 되는 곡이었습니다 . NYT 기사의 Williams에 따르면, 영화제작자들은 완전히 다른 Loesser 노래 "I'd Love to Get You (On a Slow Boat to China)"를 준비했지만 Hays Code의 검열관은 이 곡의 사용을 꺼렸습니다. 그들은 "get"이라는 단어가 "fuck"에 대한 완곡한 표현이라고 생각했습니다.
Loesser의 노래는 “나는 당신을 중국으로 느린 배에 태워주고 싶습니다. / 나 혼자만의 시간입니다.”라고 말합니다. “당신을 붙잡고 영원히 내 품에 안겨주세요 / 당신의 연인들이 모두 울고 먼 해안에 남겨주세요.”
Joseph Breen과 그의 청교도적인 생산 코드 부하들에게 이 문제를 전달해야 합니다. 그 의미는 확실히 낭만적입니다. 보트 타는 사람이 원하는 경우 성적인 것일 수도 있습니다. 그 배에서는 분명 무슨 일이 일어날 거야! 감수성이 예민한 사람들이 중국으로 가는 도중에 보트나 차량에서 일어날 수 있는 일에 대해 잘못된 생각을 갖지 않도록 톤을 낮춰야 했습니다.
걱정하지 마세요. Loesser와 그의 아내는 수년 동안 칵테일 파티에서 "Baby, It's Cold Outside"를 연주해 왔으며 원래 악보에 해당 부분이 표시되어 있었기 때문에 쫓는 "늑대"와 도망치는 "마우스" 사이에서 노래를 나누었습니다. "자기야, 밖은 추워"의 순결한 가사에는 "이 음료에 뭐가 들어 있지?"와 같은 하이라이트가 포함되어 있습니다. 그리고 "대답은 '아니요'입니다." 그러나 그 의미는 조금 더 모호한 것 같습니다. 검열관은 포화 상태였고, Neptune's Daughter는 40년대의 건전한 음악 중심을 갖고 있었고, 원치 않는 애정의 대상은 긴 바다 항해 대신 아파트에 갇히게 되었습니다. .
"Baby, It's Cold Outside" 는 "I Love That Men"(정말 비극적인 악기 슬랩스틱 표현)과 "My Heart Beats Faster"(상냥한 Montalbán의 쇼케이스)에 이어 Neptune's Daughter 의 유일한 노래가 아닙니다. ), 그러나 그것은 분명히 영화의 초점입니다.
앞서 언급한 Skelton의 안마사가 자신을 José O'Rourke로 가장한 이후 Montalbán의 실제 José는 Williams의 캐릭터 Eve에 의해 불미스러운 일로 비난을 받았습니다. 당연히 그는 이것을 고소인에게 조치를 취하는 기회로 사용합니다. "자기야, 밖은 추워"는 Eve가 자신의 아파트에 끼어들 때 등장하며, 남자에 열광하는 그녀의 여동생이 안에 숨겨져 있다고 확신합니다.
맥락에서 볼 때, “Baby, It's Cold Outside”는 단지 소름 끼치는 해충에 대한 호소가 아니라 완전히 무의미한 것입니다. 영화 제작자들이 원래 이 노래를 전혀 사용할 계획이 없었다는 사실을 알지 못하더라도 상황에 따라 모든 것이 너무 터무니없어서 그것이 얼마나 총체적인지 거의 잊어버릴 정도입니다.
이 영화에는 수많은 야외 수영복 모델이 등장한다는 점을 기억하세요. 싱크로나이즈드 스위밍과 폴로가 중요한 역할을 합니다. 함께 "Baby, It's Cold Outside"를 부르기 전날 저녁, Eve와 José는 상의를 아래로 한 채 할리우드를 돌아다니다가 달빛 아래 밖에서 약간의 춤을 추었습니다. 우리가 얼마나 차갑게 이야기할 수 있을까요? 우리는 이 남자의 작은 아파트에는 벽난로가 으르렁대지 않는다는 것을 알고 있습니다. Eve가 그녀의 여동생을 찾는 동안 우리는 단지 그곳을 둘러보았습니다. 아, "거기에는 택시를 탈 수 없나요?" 왜냐하면 밖이 너무 나빠서요? 괜찮아요; 다시 말하지만, 이 두 캐릭터가 이전 장면에서 막 나갔을 때 그들은 Eve의 차를 가져갔습니다! 그녀는 좋은 사람이야!
들어보세요, 이런 잘라내기-붙여넣기 방식의 음악적 문제가 발생했습니다. 실제로 윌리엄스의 첫 뮤지컬 인 Bathing Beauty 에서도 그런 일이 일어났습니다. "그들은 뮤지컬 번호를 촬영했지만 스토리가 없었습니다!" Neptune's Daughter를 쓴 시나리오 작가 Dorothy Kingsley는 말했습니다 . “그들은 Xavier Cugat와 함께 엄청난 양의 사진을 찍었습니다. 대본의 어느 누구도 이 번호를 보기 위해 거기에 있을 이유가 없었습니다! 나는 뭔가를 생각한 다음 그들이 촬영할 수 있도록 페이지를 보내야 했습니다.” 괴롭힘에 대한 찬사를 영화에 어떻게 담아낼지 알아내려고 비슷한 노력이 쏟았을 수도 있습니다.
그럼에도 불구하고, 하루 종일 구둣주걱을 댈 수는 있지만, 매년 연말에 “자기야, 밖은 추워”라는 말을 계속 듣게 만드는 특성을 극복할 수는 없습니다. 우연히 크리스마스 클래식이 된 것은 아닙니다. 성병 내레이션과 겨울 분위기라는 두 가지 요소만 있습니다. 후자가 너무 편재하기 때문에 노래는 대부분의 필수 대체 항목보다 영화 설정에 더 많이 반대합니다. 우리의 끔찍한 사회의 눈에 비친 남성의 절박한 변명과 여성의 순수함에 대한 긴장된 영화 중반의 은유로서, "자기야, 밖은 추워"는 완전히 다루기 힘든 패치 작업이며, 뮤지컬 버전의 John Goodman은 "이것은 다음과 같은 경우에 발생합니다. 알프스에서 낯선 사람을 발견했어요!” The Big Lebowski 의 TV 편집에서 . 최소한 "I'd Love to Get You (On a Slow Boat to China)"는 모든 수영에 최소한 어느 정도 연결될 수 있는 해상 이미지를 제공했을 것입니다.
그리고 나서 당신은 영화의 약탈적 현실에 다시 충격을 받게 됩니다. Eve는 2분 동안 이 이상한 남자의 아파트에서 탈출하려고 노력하고 있습니다. 그녀는 더욱 답답해하고 걱정스러워지고, 호세는 가사를 떠올리며 화를 내기 시작한다. 내내 그는 그녀를 집 주변으로 끌어당기고 있고 그녀는 그녀의 물건을 챙기고 나가려고 노력하고 있습니다.
그것이 참을 수 없게 되자 Neptune's Daughter는 그것을 뒤집습니다. 그것은 Skelton의 안마사와 Eve의 흥분한 자매에게로 전환하여 그녀가 납치자인 버전을 수행합니다. 아, 그리고 Skelton은 지금도 노래 형태로 인종 차별적 악센트를 사용하고 있습니다. 라디오에서 "Baby, It's Cold Outside"가 나쁘다고 생각한 적이 있다면, 통통한 백인 친구가 "당신의 시스터가 의심스러울 거예요"라고 반쯤 노래하는 것을 상상해 보세요. 영화는 성적 욕망을 가진 여성이 재미있다고 분명히 생각하고, 스켈튼의 도망치려는 시도는 나약한 슬랩스틱으로 재생됩니다(그는 필사적으로 혼란스러워서 그녀의 모자와 재킷을 입습니다).
결국 두 공격자는 성공적으로 사냥감을 지치게 만들고 영화는 박수를 보내기 위해 잠시 멈춥니다. 이 노래 이후에는 말을 타는 것과 조직 범죄자들이 잠시 잘못된 호세를 납치하는 음모에 대한 끝없는 Three Stooges 비트로 빠르게 전개되는 나쁜 영화의 나쁜 순간입니다. 이 모든 것은 아무것도 아니며, 이제 모든 사람의 이름과 인종, 그리고 "아니요"를 의미하는 "아니오"에 대한 입장이 명확해진 부부가 결혼하는 것으로 끝납니다.
Neptune's Daughter는 MGM이 그 당시에 내놓은 모든 것만큼 해킹적이며 전년도 Williams x Montalbán 제작에 딱 맞는 후속작입니다. On An Island With You 에서 윌리엄스의 캐릭터는 그녀의 사랑에 대한 관심으로 말 그대로 외딴 섬으로 납치됩니다. 이것(그리고 알다시피, 전시된 모든 외국인 혐오증)은 스튜디오와 모든 것을 확인하는 강력한 검열관이 세상이 어떻게 작동해야 한다고 생각했는지에 대한 적절한 그림을 그립니다. 그러나 그들의 시간은 촉박했습니다. 불과 몇 년만 지나면 미국은 전 세계의 영화, 관객을 현실 세계에 사는 어른처럼 대하는 영화로 넘쳐날 것입니다. 스튜디오 사진은 차례로 바뀌었고, 그들의 보수주의는 이제 블록버스터 영화의 하위 텍스트에 숨어 있는 경우가 많습니다. 그러나 "Baby, It's Cold Outside"와 같이 그것을 전면과 중앙에 유지한 일부 문화적 단명 현상은 계속해서 살아남아 현대인의 눈과 귀에 점점 더 시대착오적입니다. 이상하고 불편하며 여전히 대중적 반발의 대상이라는 것이 이해가 되지만, 노래를 원래 맥락으로 되돌리자마자 더 나쁜 버전이 우리 휴일을 괴롭히지 않았다는 것이 기적이라는 것을 깨닫게 됩니다 .