“Ego me omnium hominum beatissimum tot annos putabam”: Mengapa annos bersifat akusatif di sini?
Dalam buku pemula "Julia" oleh Maud Reed kita menemukan kalimat ini:
"Non falsa," inquiry, "Solon, vir sapiens, dixit. Ego me omnium hominum beatissimum tot annos putabam. Nunc autem nemo per omnes gentes miserior est.
Saya tidak yakin mengapa Annos mengambil kasus akusatif di sini. Saya pikir mungkin ada tersirat "per" di sini yang akan menghasilkan " selama (menyeluruh) bertahun-tahun" - tetapi apakah ini pernah terjadi? Saya lebih suka mengharapkan ablatif dan bahkan nominatif sebagai gantinya.
Jawaban
Ini adalah akusatif waktu , menjawab pertanyaan "berapa lama?" (Dan bukan "kapan?" Atau "selama waktu yang mana?" - itu akan membutuhkan ablatif.)
"Saya menganggap diri saya orang yang paling bahagia selama bertahun-tahun ."
Seseorang mungkin menganggap ablatif dapat dipertahankan di sini, yang kemudian akan menjawab pertanyaan "dalam waktu yang mana," meskipun itu akan mengejutkan saya sebagai pilihan yang tidak biasa, karena tindakan tersebut berada dalam keadaan pikiran, yang bukan sesuatu yang "diselesaikan dalam" waktu tertentu bahkan dalam bahasa Inggris. Bagaimanapun, bukan itu yang digunakan teks itu.
Nominasi benar-benar keluar dari pertanyaan.