「生き物の霊が車輪の中にあった」エゼキエル1の意味は何ですか?
エゼキエル1:19生き物が動くと、その横の車輪が動きました。そして、生き物が地面から立ち上がると、車輪も上がりました。20生き物の霊が車輪の中にあったので、霊が行くところはどこでも、彼らは行き、車輪は彼らと一緒に上がるでしょう。21生き物が動いたとき、彼らも動いた。生き物がじっと立っているとき、彼らもじっと立っていました。そして、生き物が地面から立ち上がると、生き物の精神が車輪の中にあったので、車輪も一緒に上がりました。
回答
これは興味深い質問です。この章全体は非常に不可解な章であり、エゼキエルは読者にヘブライ語のテキストのアウトロードを数回読むことを意図していました。この箇所の性質上、翻訳するのは非常に難しく、常に意味を失います。文章が複雑なため、翻訳者が重要な単語を無視することがあります。
はじめに、パッセージ全体で「רוח」または「スピリット」という言葉の意味について説明します。このような不可解な箇所では、興味深い意味が浮かび上がることがあるので、何度か読むことを強くお勧めします。
「וְאִ֛ישׁאֶל-עֵ֥בֶרפָּנָ֖יויֵלֵ֑כוּאֶ֣לאֲשֶׁר֩יִֽהְיֶה-שָׁ֨מָּההָר֤וּחַלָלֶ֙כֶת֙יֵלֵ֔כוּלֹ֥איִסַּ֖בּוּבְּלֶכְתָּֽן:」「そして彼らのそれぞれ1、その面の方向に行くだろう:רוח(精神)の最初の言及は通路になっていますどこに行くのか。彼らはそこに行くだろう。彼らが動いたとき、彼らは向きを変えなかった」(エゼキエル1:12)。さらなる説明のために私が翻訳せずに残した重要なフレーズ。この箇所では、רוח/ spiritという単語は単独で使用されているのではなく、行くことを意味するללכתという単語が付いています。したがって、רוחללכתは「行く精神」を意味します。「יהיהשמההרוחללכת」の直訳は、「「行く精神」がどこにあるか」です。したがって、このヘブライ語は、これが実際には精神ではなく、どこかに行かなければならない何かのことを暗示しているようです。この最初の節は、この章の残りの部分を通して、רוח/ spiritが何を意味するのかを理解するために重要です。
『どこへ行くの精神は』行くところはどこでも」、彼らはそこに行くだろう。 『どこへ行くの精神は』「בָּאוֹפַנִּֽים:הַחַיָּ֖הר֥וּחַכִּ֛ילְעֻמָּתָ֔םיִנָּשְׂאוּ֙וְהָאוֹפַנִּ֗יםלָלֶ֑כֶתהָר֖וּחַשָׁ֥מָּהיֵלֵ֔כוּלָלֶ֙כֶת֙הָר֤וּחַיִֽהְיֶה-שָּׁ֨םאֲשֶׁר֩עַ֣ל」して、次のように詩があるが。そして、車輪も彼らと一緒に行くでしょう。なぜなら、רוחהחיהבאופנים。」(エゼキエル1:20)。繰り返しになりますが、私は重要なフレーズを翻訳せずに残して、さらに議論しました。רוחללכתという単語を翻訳するために、前述のように単語ごとの翻訳を使用しました。רוחהחיהבאופנים(生き物の精神が車輪の中にあった)というフレーズに到達すると、これは同じ「行く精神」について話している。したがって、この一節は、「動物の同じ「行く精神」が車輪にもあった」ことを意味します。
このרוחは「生き物を強制するもの」であるため、より正確な英語の翻訳は次のようになります。「生き物が強制的に移動する場所はどこでも、移動し、車輪は一緒に移動します。生き物と同じものです。」この章は非常に不可解であり、残念ながら、そのような多くの翻訳は意図せずにパッセージの意図された意味を理解することができません。
個人的には、エゼキエルが見たビジョンが文字通りのものなのか、非常に象徴的なものなのかはわかりません。同様の場面が他の場所で説明されているので、私は前者に傾いています-ケルビム(エゼ10:1)に囲まれたYHWHの王位:詩99:1。
さらに、契約の箱は、このように説明されることが多いため、明らかに神の御座の象徴として意図されていました。ヘブ9:5、出25:19-22、37:8、9、民7:89など-(金の)ケルビムの間の王位。
いずれにせよ、エゼキエルが自分が見ているものを人間の言葉で説明するのに苦労したことは明らかです!それは彼がそれを比較できるものとはとても異なっていました。
「生き物の霊」という言葉は、彼ら自身の霊を指すこともありますが、4つの別々の霊が存在するため、これはありそうにありません。「スピリット」はこの節では常に単数であり、v20では(言語的に)単独で存在します。しかし、ヘブライ語の「生き物」は、4つの存在が1つとして機能するという事実を強調する特異なものです。
したがって、4つの生き物の「霊」は、実際には、彼らを駆り立てた神の霊であった可能性が高いように思われます。
生き物の霊が車輪の中にあったので、精神が行くところはどこでも、彼らは行き、車輪は彼らと一緒に上昇しました。
以上のことをすべて言っても、意味がはっきりしない非常に難しい箇所を扱っています。エリコットも同様の結論に達したようです。
エゼキエル1:19-21の目的は、「生き物」と「車輪」を一つとして表現し、一つの精神によって活気づけられ、一つの衝動によって動かされることを、あらゆる繰り返しと表現によって表現することです。言葉はどこでも同じで、生き物のそれとは独立した車輪の中に「生命の精神」はありませんでした。すべてが1つの奇妙で象徴的な全体を形成しました。
エゼキエル1:19-21で、生き物と同時に「地球から持ち上げられた」車輪についての言及は、すでに説明した、地球上にある車輪の象徴性に反対していません。それは、神の目的がこの世で神のご意志どおりに実行されていることを示すためでした。これはさらに、地球に関係するか天国に関係するかにかかわらず、これらの目的の完全な調和を引き出します。
バーンズはこのコメントを提供しています:
4つの生き物の精神が行くところはどこでも、車輪は行きました-行く車輪の精神がありました。4つの生き物はすべて、車輪とともにここでは「生き物」と呼ばれます。これは、4つの生き物が全体を形成し、1つが動いていて、意志で1つの精神がその中にあったためです。
マシュープールはより決定的です:
精神はどこでも; 生き物の意志と傾向、あるいは生き物を動かした神の霊が彼らに動きを与え、それを導きました。彼らのミニストリーのこれらの天使たちは、神の霊の衝動と行動の両方を時間通りに観察しました。..。
ティザーは彼らの行く精神でした。車輪の傾きと意志は生き物の精神と一致していたので、それらの優れた原因と劣った原因の間には心のこもった一致があり、彼らは同じデザインで同意しました。..。
生き物の精神が車輪の中にあったからです。車輪と生き物の両方に同じ精神があったので、同じ傾向と動きもありました。