Qual è la costruzione ablativa in gioco qui?

Jan 01 2021

Sto leggendo Historia plantarvm vniuersalis . Ci sono molte frasi che non capisco, ma quella in particolare di cui vorrei chiedere è a pagina 10 (pagina 26 nel link):

Trascrizione letterale:

Februario ʃectum carne ʃatis molli erat, acidodulci, ac penè vinoʃo.

il mio adattamento al latino pedagogico:

Februario sectum carne satis molli erat, acidodulci, ac paene vinoso.

Solo dalle parole usate qui so approssimativamente cosa viene detto. Il significato di questa frase è più o meno:

A febbraio (il frutto) era maturo. Aveva un sapore agrodolce, quasi come il vino.

E posso iniziare a costruire una traduzione. Il nostro verbo è erat , l'imperfetto di sum, esse ; sectum è nominativo perché erat non prende un accusativo e non ha senso come soggetto quindi è il complimento. Februario è facile, è abbastanza chiaramente ablativo di tempo quando poiché è un periodo di tempo ed è nell'ablativo. Quindi la frase è adesso

A febbraio è stato tagliato.

A questo punto ogni sostantivo e aggettivo rimanente è nell'ablativo (potrebbe essere anche dativo).

Penso che statis molli e acidodulci ac paene vinoso siano due costruzioni ablative separate. Tuttavia non posso inserirli in nessuna costruzione ablativa che io conosca, quindi non so come tradurli.

Perché questi sono nell'ablativo? Come si inseriscono in questa frase?

Risposte

3 BenKovitz Jan 01 2021 at 20:18

La mia traduzione letterale non esperta:

Era stato tagliato a febbraio, la polpa abbastanza morbida, agrodolce, quasi vinosa.

La frase carne satis molli è un assoluto ablativo . Non ha alcun collegamento grammaticale con il resto della frase; molli modifica carne , che non è né soggetto né complemento soggettivo del verbo, erat. L'aggettivo vinoso modifica il soggetto implicito pomum. Presumo che l' acidodulci modifichi anche il pomum.

Capisco il caso ablativo da scegliere qui per descrivere l'esemplare nel momento in cui è stato tagliato e per spiegare perché è stato tagliato in quel momento. Il paragrafo seguente dice che questo tipo di mela viene raccolta in ottobre, quando è un po 'acida e la sua polpa è ancora piuttosto dura. Apparentemente ha bisogno di sedersi per circa 5–6 mesi per ammorbidirsi. Ecco quindi una traduzione libera per indicare meglio il significato dell'ablativo:

L'esemplare era stato tagliato a febbraio, momento in cui la sua carne si era sufficientemente ammorbidita ed era diventata agrodolce, quasi simile al vino (quindi un buon momento per mangiarla).


Secondo questo sito , il Pomum pentagonum ("mela stella") non ha un sapore molto buono. Quindi forse ci sbagliamo dicendo che aveva un sapore "quasi vinoso"? D'altra parte, questa pagina suggerisce che le varietà di mele antiche potrebbero essere state più appetibili per le persone molto tempo fa, quando non sapevano nulla di meglio. Il primo sito menziona anche la raccolta della mela in ottobre ma l'attesa fino a marzo per mangiarla.