Probabilmente hai sentito parlare di qualcuno "in fuga". Forse un rapinatore di banche è in fuga dopo l'ultima rapina, o forse c'è stata un'evasione e gli evasi sono in fuga. Questo idioma inglese americano significa "cercare di evitare di essere catturati dalla polizia", secondo Merriam-Webster .
Ma aspetta, cos'è un "lam"? E perché c'è qualcuno su di esso? Ha qualcosa a che fare con l'allontanamento di un cucciolo di pecora dalla scena del crimine? Tutte grandi domande e non c'è una risposta perfettamente chiara. Anche se, triste a dirsi, non ha a che fare con l'uso degli agnelli come veicoli di fuga.
Sappiamo che fu utilizzato per la prima volta alla fine del XIX secolo. Allan Pinkerton , fondatore della Pinkerton Detective Agency, scrisse nel 1900 che la parola "lam" fu usata per la prima volta dai borseggiatori per avvisarsi reciprocamente del pericolo:
Quindi, mentre i poliziotti potrebbero non essere stati ancora alle calcagna, i borseggiatori stavano usando la parola "lam" come segnale per scappare da potenziali guai.
Sappiamo anche che era usato nella frase "do a lam" nel 1897, che significa una fuga o una fuga, secondo " A Dictionary of the Underworld ". Da lì, nel 1904 si è evoluto per significare essere un "lamster" o un fuggitivo, e nel 1932 significava fuggire dalla prigione. Ha anche fatto apparizioni nel Popular Science Monthly di Appleton nel 1897 e in " Guys and Dolls " di Damon Runyon nel 1931.
Possiamo vedere dove è iniziato "lam" e dove è andato, ma da dove viene? Sembra che abbia avuto origine con la parola inglese antico "lam", che significava "un pestaggio". È correlato all'inizio della parola " lambaste ", che a sua volta combina due parole che significano "battere o battere", "lam" + "imballare". Questa parola significa affari.
C'è un'altra teoria secondo cui la parola deriva da "lammas", che era anche scritto "nammou" ed era correlato a "vamoose", che è un'altra parola gergale per "vai fuori di qui". Dato quanto possono essere scivolose le pronunce, è possibile che queste parole siano tutte collegate.
Ma pensaci: "lam" significa "beat" e anche lo slang americano usa "beat it!" significa "scappare!" Quindi potrebbe avere più senso che l'antico inglese "lam" sia usato nello stesso senso: per "battere in ritirata", come talvolta diciamo anche noi.
Questo è un idioma
Ci sono molti modi gergali e idiomatici per dire "sbrigati", secondo Roget's Thesaurus. Abbiamo "prendere il volo", "prendere il volo", "prendere i talloni", "tagliare e scappare", "scappare via", "stroncare", "scappare", "battere", "scram," "hightail it", "split", "strappa" e "prendi una polvere". Gli inglesi aggiungono il colorato "maggiolino" alla lista.