Superlativi (Cambridge Latin Course)

Jan 09 2021

Ho una domanda sulla traduzione dei superlativi.

Per qualche ragione al Cambridge Latin Course danno sempre la seguente traduzione per i superlativi:

laetissimus - molto felice
iratissimus - molto arrabbiato

Pensavo che ci fossero due modi per esprimere il superlativo in inglese più felice e più felice .

Fa molto felice anche esprimere il significato del superlativo? Non sarebbe molto felice essere valde laetus in latino?

Risposte

4 JoonasIlmavirta Jan 09 2021 at 03:43

È abbastanza comune che i superlativi in ​​latino siano assoluti, nel senso che non c'è paragone. Il superlativo indica solo una grande misura. In effetti, laetissimus sembra essere una scelta più idiomatica di valde laetus per "molto felice".

Il superlativo relativo latino laetissimus può anche significare "felice" nel senso familiare di paragone. Se non c'è niente da confrontare e "il più felice" non ha senso, è molto probabile che laetissimus significhi "molto felice".

Il superlativo latino non corrisponde esattamente al superlativo inglese. I superlativi assoluti sono una caratteristica a cui potrebbe volerci un po 'di tempo per abituarsi. Il familiare superlativo relativo che indica il confronto non è tutto ciò che il latino ha da offrire.

Potresti anche controllare questa domanda sui diversi modi per enfatizzare gli aggettivi e cosa hanno da dire Allen e Greenough sull'uso di comparativi e superlativi .