พันธสัญญาใหม่ได้รับอิทธิพลจากวัฒนธรรมและปรัชญากรีกนอกรีตในระดับใด? [ปิด]

Jan 22 2021

เมื่อไม่นานมานี้ฉันได้พบกับความเชื่อที่ว่า NT เป็นงานเขียนของขนมผสมน้ำยาโดยพื้นฐานซึ่งมีอิทธิพลทางปรัชญาและวัฒนธรรมของกรีกนอกรีตที่สำคัญ สิ่งนี้เป็นความจริงในระดับใด? NT เป็นภาษากรีกหรือภาษาฮิบรูมากกว่าพูดในเชิงวัฒนธรรมและปรัชญาหรือไม่? หรือมันเป็นการผสมผสานกันระหว่างความคิดของพวกเฮลเลนิสติกนอกรีตและยิว? มีใครสามารถโต้แย้งได้หรือไม่ว่า NT เป็นงานเขียนของชาวยิวหรือฮีบรูโดยพื้นฐานแม้ว่าจะเขียนด้วยภาษาโคอีน เหตุใดจึงไม่เป็นเช่นนี้?

คำตอบ

1 HoldToTheRod Jan 24 2021 at 03:49

วัฒนธรรมและสำนวนของชาวยิว

Claude Tresmontant กล่าวถึงหลักฐานที่เกี่ยวข้องจำนวนมากในหนังสือของเขา“ The Hebrew Christ” (คุณสามารถเดาได้จากชื่อเรื่องว่าเขาลงมาด้านไหน) โดยหลักแล้วเขาเป็นการโต้เถียงทางภาษาและเขาชี้ให้เห็นถึงความเชื่อมโยงที่แน่นแฟ้นระหว่างวัฒนธรรมความคิดและภาษา

ผลงานของเขาแสดงให้เห็นถึงความคิดของชาวยิวและสำนวนเซมิติกที่สำคัญและมีอยู่เบื้องหลังพระวรสาร เขาสัมผัสสั้น ๆ กับข้อความอื่น ๆ ในพันธสัญญาใหม่ แต่ส่วนใหญ่มุ่งเน้นไปที่พระวรสาร เขาให้คะแนนตัวอย่างที่พระวรสารมีความหมายในวัฒนธรรมยิวเซมิติก แต่ไม่สมเหตุสมผลในความคิดและการแสดงออกของขนมผสมน้ำยา

Tresmontant ดึงเอาความรู้เกี่ยวกับ Septuagint มาใช้อย่างมากเพื่อแสดงให้เห็นว่าพระวรสารทรยศต่อความคิดของชาวฮีบรูและโครงสร้างภาษาฮีบรูในลักษณะเดียวกับที่ผู้แปลเซปตัวจินต์ยังคงรักษารูปแบบภาษาฮีบรูไว้ (และมักจะเรียงลำดับคำในภาษาฮีบรูด้วย!) (ดูพระคริสต์ฮีบรูหน้า 7-14)

แม้ว่า Tresmontant สามารถใช้มือจัดระเบียบของบรรณาธิการขั้นสุดท้ายได้ แต่หนังสือของเขามีรายละเอียดทางภาษาและประวัติศาสตร์มากมายซึ่งไม่กลัวที่จะท้าทายทฤษฎีอันเป็นที่รักเมื่อพวกเขาไม่สอดคล้องกับหลักฐาน เขาสรุปอย่างชัดเจนว่าคริสเตียนรุ่นแรกสุดและพระวรสารที่เขียนเป็นลายลักษณ์อักษรเป็นภาษาฮิบรูที่มีวัฒนธรรมมาก

แนวโน้มทุนการศึกษา

มีอะไรบางอย่างที่เกิดขึ้นในภาษาฮิบรูพระวรสารนักบุญยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการศึกษาในหมู่พันธสัญญาใหม่ไม่กี่รุ่นสุดท้าย (เช่นเห็นคือที่นี่ , ที่นี่และที่นี่ ) ที่มีความสำคัญโดยเฉพาะอย่างยิ่งในพระวรสารของแมทธิว มั่นใจว่าเอกสารทั้งหมดพันธสัญญาใหม่ถูกเขียนในภาษากรีกเป็นอีกครั้งถูกท้าทาย เป็นเวลาหลายปีที่ทุนการศึกษาแสดงให้เห็นถึงธรรมชาติของชาวยิวในศาสนาคริสต์ในยุคแรกไม่ว่าจะเป็นเพียงเล็กน้อยเนื่องจากการครอบงำในสาขานี้ในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 และต้นศตวรรษที่ 20 โดยนักวิชาการชาวเยอรมันที่มีทัศนะต่อต้านชาวยิว - พวกเขาต้องการทำให้พระเยซูไม่เป็นยิวให้มากที่สุด ทุนการศึกษายังคงฟื้นตัวจากอคตินี้

กรีกแบบไหน?

เนื่องจากหนังสือส่วนใหญ่และทั้งหมดในพันธสัญญาใหม่เดิมเขียนเป็นภาษากรีกจึงไม่ได้เขียนในห้องใต้หลังคาของนักปรัชญาผู้ยิ่งใหญ่ในกรีก แต่เขียนด้วยภาษาโคอิเนกรีกซึ่งเป็นถนน - กรีกของโลกโรมันที่ เวลา. นี่จะเป็นความจำเป็นในทางปฏิบัติเพื่อให้ผู้ชมสามารถเข้าถึงได้ทั่วทะเลเมดิเตอร์เรเนียน

ถึงกระนั้นงานเขียนภาษากรีกเหล่านี้ก็มีโครงสร้างภาษาฮิบรูที่สำคัญ ดังที่ Jean Psichari ตั้งข้อสังเกตว่า“ ในการพิจารณา Hebraisms ที่แตกต่างกันทั้งหมดนี้เป็นไปไม่ได้ที่จะไม่ตระหนักว่าภาษาในพันธสัญญาใหม่เป็นอุปสรรคสำคัญประการหนึ่งในการยอมรับศรัทธาในหมู่ชนชั้นที่มีการศึกษาในศตวรรษที่หนึ่งและสอง . Hebraisms เหล่านี้แทบจะไม่ได้เรียกร้องให้สร้างความประทับใจให้กับชั้นเรียนที่มีการศึกษา” (“ Essai sure le Grec de la Septante” ในการแปล“ The Hebrew Christ” โดย Kenneth D. Whitehead)

ถ้าพวกเขาเขียนเพื่อพยายามให้ "สอดคล้อง" กับปรัชญากรีกพวกเขาคงไม่เขียนแบบนี้

ผู้เขียนสันนิษฐานว่าผู้ชมคืออะไร?

ฉันพบว่าหนังสือชาวยิวส่วนใหญ่หลายเล่มในพันธสัญญาใหม่ที่น่าสนใจเป็นพิเศษ ได้แก่ มัทธิวฮีบรูเจมส์และจูด เอกสารเหล่านี้เขียนถึงคนที่คิดว่าตัวเองเป็นทั้งยิวและคริสต์โดยผูกไว้กับช่วงเวลาและพื้นที่ที่ค่อนข้างแคบ พวกเขาพึ่งพาวรรณกรรมและประเพณีของชาวยิวเป็นอย่างมากและไม่เดือดร้อนในการอธิบายแนวคิดของชาวยิวให้ผู้อ่านเข้าใจ

นักวิชาการหลายคนชี้ให้เห็นว่าพระคัมภีร์ใหม่ - และพระกิตติคุณของมัทธิวโดยเฉพาะ - พูดกับผู้ฟังที่ไม่จำเป็นต้องอธิบายแนวคิดของชาวยิวให้พวกเขาฟัง เบอร์นาร์ดออร์ชาร์ด (ดู“ The Order of the Synoptics: Why Three Synoptic Gospels?” หน้า 233-234) ได้รวบรวมรายชื่อคุณลักษณะของชาวยิวที่เห็นได้ชัดเจนในพระวรสารนักบุญมัทธิวซึ่งมีบางส่วน ได้แก่ :

  • ทำให้เกิดการเชื่อมต่ออย่างมีสติระหว่างพันธสัญญาเดิมและใหม่
  • มุ่งเน้นไปที่ธรรมบัญญัติของโมเสสและพิธีกรรมในพระวิหาร
  • พระวรสารนักบุญมัทธิวคาดหวังให้ผู้อ่านคุ้นเคยกับมุมมองและประเพณีของกลุ่มต่างๆที่ได้รับการขนานนามว่าเป็นพวกธรรมาจารย์พวกฟาริสีชาวเฮโรเดียนและพวกสะดูสี ผู้เขียนไม่เคยอธิบายว่ากลุ่มเหล่านี้คือใคร - คาดว่าผู้ชมจะรู้อยู่แล้ว

สาระสำคัญประการหนึ่งของพระวรสารนักบุญมัทธิวคือคุณสามารถเป็นชาวยิวที่ดีและเชื่อในพระเยซูได้ แน่นอนมันไปไกลกว่านั้น - มัทธิวระบุว่าถ้าคุณเป็นยิวที่ดีและเชื่อในพันธสัญญาเดิมคุณควรเชื่อในพระเยซูเพราะพระคัมภีร์เดิมได้พยากรณ์ถึงพระองค์ ฉันได้โต้แย้งในที่อื่นเกี่ยวกับความหมายที่สำคัญของลักษณะของชาวยิวในพระวรสารนักบุญมัทธิว

เอกสารคริสเตียนเฮลเลนิสติกมีลักษณะอย่างไร?

บางทีหลักฐานที่แข็งแกร่งที่สุดชิ้นหนึ่งที่แสดงให้เห็นว่าพันธสัญญาใหม่เป็นผลมาจากการมองโลกของชาวยิวมากกว่าภาษากรีกโดยการเปรียบเทียบงานเขียนของคริสเตียนในศตวรรษที่ 1 กับครึ่งหลังของศตวรรษที่ 2 และหลังจากนั้นเราพบว่ามีความสำคัญ อิทธิพลจากปรัชญากรีก (เช่นจัสตินทาเทียนเคลเมนต์ออฟอเล็กซานเดรียที่ไม่ต้องพูดอะไรเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวทางจิตวิญญาณอย่างเต็มรูปแบบ) ความแตกต่างระหว่างงานของคริสเตียนในยุคต่อมาที่แพร่หลายในโลกเฮลเลนิสติกและงานของคริสเตียนก่อนหน้านี้ที่แพร่หลายในศาสนายิวนั้นน่าทึ่งมาก

เปรียบเทียบเช่นพระวรสารนักบุญมัทธิววิจารณ์พวกฟาริสีในมัทธิว 23 กับบทวิจารณ์ของอีรีเนียสเกี่ยวกับวาเลนติเนียนในต่อต้านลัทธินอกรีตเล่ม 1 (ดูโดยเฉพาะบทที่ 8) ผู้เขียนเหล่านี้อาศัยอยู่ในโลกที่แตกต่างกันและมุ่งเน้นไปที่ปัญหาที่แตกต่างกัน มัทธิวเป็นผลผลิตของโลกฮิบรู Irenaeus เป็นขนมผสมน้ำยา

โดยสรุปแล้วศาสนาคริสต์ในเวลาต่อมาแสดงให้เห็นถึงอิทธิพลของความคิดของกรีกอย่างแน่นอน แต่งานเขียนของคริสเตียนที่เก่าแก่ที่สุดเป็นผลมาจากโลกของชาวยิว

TonyChan Jan 23 2021 at 01:00

โดยพื้นฐานแล้วเป็นพระวจนะของพระเจ้าอันดับแรกและสำคัญที่สุด

1 โครินธ์ 1:18 เพราะว่าข่าวสารของไม้กางเขนเป็นความโง่เขลาสำหรับคนที่กำลังจะพินาศ แต่สำหรับเราที่ได้รับการช่วยให้รอดนั้นเป็นฤทธิ์เดชของพระเจ้า 19 เพราะมีเขียนไว้ว่า:

“ เราจะทำลายสติปัญญาของปราชญ์

ความฉลาดของคนฉลาดฉันจะทำให้หงุดหงิด”

20 คนฉลาดอยู่ที่ไหน? ครูสอนกฎหมายอยู่ที่ไหน? เป็นที่ปราชญ์แห่งยุคนี้? พระเจ้าทรงทำให้สติปัญญาของโลกโง่เขลามิใช่หรือ 21 เพราะว่าในพระปรีชาญาณของพระเจ้าโลกไม่รู้จักพระองค์โดยอาศัยพระปรีชาญาณพระเจ้าจึงพอพระทัยเพราะความโง่เขลาของสิ่งที่สั่งสอนมาเพื่อช่วยคนที่เชื่อให้รอด 22 ชาวยิวเรียกร้องหมายสำคัญและชาวกรีกมองหาสติปัญญา 23 แต่เราประกาศพระคริสต์ที่ถูกตรึงกางเขน: สิ่งที่ทำให้ชาวยิวสะดุดและความโง่เขลาต่อคนต่างชาติ 24 แต่สำหรับผู้ที่พระเจ้าทรงเรียกทั้งชาวยิวและชาวกรีกพระคริสต์เป็นฤทธิ์เดชของพระเจ้าและพระปัญญาของพระเจ้า 25 เพราะว่าความโง่ของพระเจ้านั้นฉลาดกว่าสติปัญญาของมนุษย์และความอ่อนแอของพระเจ้านั้นแข็งแกร่งกว่ากำลังของมนุษย์

โดยพื้นฐานแล้วเป็นเรื่องเกี่ยวกับพระคริสต์ที่ถูกตรึงกางเขน มันเป็นสิ่งใหม่