Est-ce que James 2:19 fait référence à 1 Enoch 13: 5?

Aug 16 2020

«Vous croyez que Dieu est un; vous faites bien. Même les démons δαιμονια croient - et frissonnent! Jacques 2:19

Si Jacques ne fait pas référence à 1 Enoch 13: 5, alors d'où vient-il ses informations sur les daimonions δαιμονια, pour qu'ils croient en Dieu encore tremblent / frémissent? Quand les hôtes célestes tremblent-ils sinon ici pendant l'incursion Gen 6 référencée dans 1 Enoch 13?

1 Enoch 13: 5. Et ils (les fils du ciel) devinrent tous terrifiés et tremblèrent

Réponses

2 Dottard Aug 16 2020 at 08:34

La numérotation des vers du NT Pseudepigrapha n'est pas encore complètement normalisée. Ainsi, la phrase: «Et ils (les fils du ciel) devinrent tous terrifiés et tremblèrent» de 1 Hénoc 13 se trouve dans:

  • V3 dans la traduction Charlesworth / Isaac
  • V4 dans la traduction Lumpkin et la traduction Charles
  • V5 dans la traduction de Lawrence

Je n'ai pu trouver aucune référence à une telle idée dans aucune autre littérature ancienne, y compris l'apocryphe NT, ni le pseudepigrapha NT.


Si nous comprenons que le livre de Jacques, en particulier Jacques 2:19, était d'inspiration divine (comme je le fais), alors il n'est (au moins théoriquement) pas nécessaire de trouver une source extra-biblique pour cette idée. James ne suggère ni ne fait même allusion à un seul. [En revanche, Jude 14, 15 semble très proche de 1 Enoch 1: 9.]

Par conséquent, on ne sait pas si James citait ou faisait allusion à 1 Enoch, ou c'est juste une coïncidence qu'ils utilisent un langage similaire. Pour décider de cette question, nous avons les possibilités suivantes:

  1. La similitude des langues n'est qu'une coïncidence et James a écrit sous l'inspiration divine
  2. James a cité le livre d'Enoch
  3. James a cité une autre source écrite (maintenant perdue) qu'Hénoc utilisait également
  4. James a été inspiré pour utiliser une tradition orale que 1 Enoch a également utilisé

Mon choix personnel est le n ° 1 ci-dessus pour les raisons suivantes:

  • Le passage de Jacques discute de ce que le démon croit (que Dieu est Un) tandis que le passage de 1 Enoch discute de la réaction des démons lorsqu'on lui dit quelque chose sur le jugement final.
  • La similitude des deux passages n'est pas grande - ils ne partagent vraiment qu'un seul mot: tremblement / frémissement. Chez James, ce sont les démons qui frémissent; dans 1 Enoch, ce sont les veilleurs qui tremblent.
  • Le sujet est tout à fait différent: chez Jacques, c'est la foi contre les œuvres; dans 1 Enoch, c'est le jugement final.

Par conséquent, si Jacques 2:19 a cité 1 Enoch 13, il a fait un très mauvais travail. Je note également que les compilateurs UBS5 n'ont observé aucun lien entre Jacques 2:19 et 1 Enoch 13: 3/4/5 (pas que cela soit concluant du tout.)

2 Lucian Aug 16 2020 at 11:37

Quand les hôtes célestes tremblent-ils sinon ici pendant l'incursion Gen 6 référencée dans 1 Enoch 13?

Un de ces endroits serait les liturgies de Jean Chrysostome et Basile le Grand , qui se lisent comme suit :

Personne lié par les désirs et les plaisirs de la chair n'est digne de vous approcher, de s'approcher de vous ou de vous servir, Roi de gloire; car vous servir est grand et effrayant ( φοβερόν ) même pour les puissances célestes .

Comme vous le savez probablement, les liturgies chrétiennes anciennes ont historiquement évolué à partir des services liturgiques juifs antérieurs . Cette idée en particulier semble basée sur des passages tels qu'Esaïe 6: 2-3 , dans lequel les séraphins eux-mêmes sont forcés de se couvrir les pieds et le visage avec leurs ailes, afin de se protéger (comme Moïse plus tôt dans Exode 33: 18-23 ) de la gloire insondable de Dieu. Job 15:15 semble également exprimer une idée quelque peu similaire, tout comme la prière pénitentielle du roi Manassé :

Ô Seigneur Dieu Tout-Puissant, [...] vous qui avez fait le ciel et la terre avec tout leur ordre ; qui ont enchaîné la mer par ta parole de commandement, qui ont confiné l'abîme et l'ont scellé de ton nom terrible ( φοβερῷ ) et glorieux; à qui toutes [ les choses] frisson ( φρίττει ), et tremblent ( τρέμει ) avant votre pouvoir, pour ta splendeur glorieuse ne peuvent pas être pris en charge (ἄστεκτος) [...]


Si Jacques ne fait pas référence à 1Enoch 13: 5, alors d'où vient-il ses informations sur les daimonions δαιμονια, pour qu'ils croient en Dieu encore tremblent / frémissent?

Une source possible serait les exorcismes juifs , dont certains ont été exécutés par le Christ lui-même:

Marc 1: 23-24  ¶Et il y avait dans leur synagogue un homme avec un esprit impur; et il cria, disant: Laissez-nous seuls; qu'avons-nous à faire avec toi, toi Jésus de Nazareth? es-tu venu pour nous détruire? Je sais qui tu es, le Saint de Dieu.

Marc 5: 2-7  Et quand il fut sorti du bateau, il rencontra aussitôt hors des tombes un homme avec un esprit impur, mais quand il vit Jésus de loin, il courut l'adorer et pleura à haute voix. voix, et dit: Qu'ai-je à faire avec toi, Jésus, toi Fils du Dieu le plus élevé? Je t'adjure par Dieu de ne pas me tourmenter.

Luc 4: 33-34  Et dans la synagogue, il y avait un homme, qui avait l'esprit d'un démon impur, et criait d'une voix forte, disant: Laissez-nous tranquilles; qu'avons-nous à faire avec toi, toi Jésus de Nazareth? es-tu venu pour nous détruire? Je sais qui tu es; le Saint de Dieu.

Luc 8: 27-28  Et quand il sortit pour la terre, un homme le rencontra hors de la ville, qui avait des démons depuis longtemps, et qui ne portait aucun vêtement, ni ne résidait dans aucune maison, mais dans les tombeaux. Quand il a vu Jésus, il a crié, et est tombé devant lui, et a dit d'une voix forte: Qu'ai-je à faire avec toi, Jésus, fils de Dieu le plus haut? Je t'en supplie, ne me tourmente pas.

Comme on peut facilement le voir à partir de cette paire de passages parallèles, les démoniaques effrayants professent la connaissance de Dieu et de son Fils Jésus-Christ.


Est-ce que James 2:19 fait référence à 1 Enoch 13: 5?

Peut-être, mais pas concluant.