Est-il plus productif de parler 2h avec un élève qui apprend la même langue, ou 1h avec un locuteur natif ?

Aug 16 2020

Lorsque les gens trouvent un partenaire d'échange linguistique (comme via r/language_exchange de Reddit ), ils recherchent souvent un locuteur natif. Cependant, cela a généralement un coût : passer du temps à leur enseigner votre langue maternelle en retour.

ça m'intéresse de comparer :

  1. Échange linguistique avec un locuteur natif : parler pendant 1 heure avec un locuteur natif, et en échange parler pendant 1 heure dans votre langue maternelle.
  2. Échange linguistique avec un locuteur non natif : parler pendant 2 heures avec un locuteur non natif dans votre langue cible.

Question : Est-il plus productif de parler 2h avec un élève qui apprend la même langue, ou 1h avec un locuteur natif (et 1h dans sa langue maternelle) ?

Par exemple, si je veux pratiquer le chinois, je pourrais parler avec un locuteur natif chinois et fournir une pratique de la langue anglaise en retour, ou je pourrais trouver quelqu'un d'autre qui apprend le chinois et ne pas avoir à se soucier du "remboursement".

Réponses

4 gaeguri Aug 18 2020 at 08:17

Cela dépendra des circonstances.
D'une part, les progrès vont dépendre beaucoup du temps que vous passez à vous consacrer à la langue. D'un autre côté, la pratique avec un autre apprenant de langue peut entraîner une entrée de qualité inférieure et vous pouvez acquérir moins d'expressions naturelles et éventuellement des expressions incorrectes. Il y a donc des choses à considérer :

Quel apport linguistique recevez-vous en dehors de l'échange linguistique ? Une entrée compréhensible est une partie essentielle de l'apprentissage des langues. Si vous regardez beaucoup de télévision, de films ou de vidéos dans la langue que vous apprenez, le fait que votre partenaire d'échange linguistique ne soit pas un locuteur natif n'a peut-être pas d'importance. Vous aurez suffisamment de temps pour pratiquer avec votre partenaire linguistique, ainsi que suffisamment d'apports authentiques provenant d'autres sources. Bien sûr, il est important que cette entrée soit compréhensible. Cependant, si vous n'obtenez pas beaucoup d'informations, en particulier de l'écoute, il peut être préférable d'avoir un échange linguistique avec un locuteur natif, afin que vous puissiez recevoir plus d'informations de sa part.

Quel est votre niveau de langue ? Si vous êtes débutant, vous ne pourrez peut-être pas discerner les différences entre un apprenant et un locuteur natif. Autrement dit, vous ne reconnaîtrez peut-être pas leurs problèmes de prononciation, leurs erreurs de grammaire, etc. Mais si vous êtes un apprenant intermédiaire ou avancé, vous serez en mesure de mieux discerner ces choses et de ne pas acquérir accidentellement un langage incorrect.

Quel est le niveau de votre partenaire linguistique non natif ? S'il est plus élevé que le vôtre, vous pourriez bénéficier davantage de leur parler.