«Вестсайдская история»: почему Стивен Спилберг сделал «воодушевляющий» выбор и полностью вырезал субтитры из фильма
Маловероятно, что исполнение Стивена Спилберга « Вестсайдской истории» станет одним из его самых кассовых фильмов, но фильм получил хорошие отзывы . Одна настройка новой версии вызвала множество обсуждений и похвал: выбор не добавлять субтитры для неанглоязычных персонажей.
Спилберг считает, что это решение добавляет достоверности напряженности между Джетс и Акулами. Изображение пуэрториканских иммигрантов в более естественной манере говорит об изменении способов, которыми индустрия развлечений имеет дело с репрезентацией.
"Вестсайдская история" модернизирует классический мюзикл

На протяжении 60 лет « Вестсайдская история » восхищала поклонников на сцене и на экране. Ромео и Juliet- вдохновили музыкальные центры на Манхэттене соперничестве между всем-белой бандой струй и Пуэрто - Рико банды акул. Главные герои истории, Тони и Мария, влюбляются, несмотря на накапливающуюся расовую напряженность.
Спектакль, дебютировавший в 1957 году, получил замечательный прием. Музыка мгновенно сделала покойного Стивена Сондхейма звездой. Оригинальная бродвейская пьеса получила две премии «Тони», а экранизация 1961 года получила 10 премий «Оскар», в том числе за лучший фильм. Но вся лесть все же сопровождалась некоторой критикой.
В оригинальной постановке « Вестсайдской истории» Кэрол Лоуренс сыграла роль Марии; Натали Вуд изобразила ее в киноверсии. Ни одна из этих женщин не является пуэрториканкой или латиноамериканкой. ( Рита Морено была единственной настоящей пуэрториканкой в фильме.) Наследие белых актеров, играющих небелых персонажей, долгое (подробнее об этом позже) - нормальное явление в то время, но это еще не значит.
Новая Вестсайдская история пытается исправить отсутствие дискриминации в предыдущих рассказах истории. На этот раз Марию играет американка колумбийского происхождения Рэйчел Зеглер . Позже Спилберг сказал IGN, что 20 исполнителей фильма имеют пуэрториканское происхождение.
Решение Стивена Спилберга не включать субтитры придает доверие к "Вестсайдской истории"
В « Вестсайдской истории» много диалогов на испанском , и Спилберг решил не использовать субтитры для этих сцен, чтобы продемонстрировать равенство демографических групп. Режиссер использовал то же интервью IGN, чтобы объяснить свой мыслительный процесс по поводу этого решения.
«Если бы я использовал субтитры для испанских, я бы просто удвоил количество английских и предоставил бы английскому языку власть над испанским», - объяснил он. «Этого не должно было случиться в этом фильме, мне нужно было достаточно уважать язык, чтобы не использовать субтитры».
Этот шаг неизбежно вызвал споры. Исторически сложилось так, что американская публика изо всех сил пыталась принять фильмы, которые не были полностью на английском языке. Буквально в прошлом году режиссер « Паразиты» Бон Джун Хо использовал одну из своих благодарственных речей на церемонии вручения «Оскара», чтобы умолять зрителей преодолеть « однодюймовый барьер », который удерживает многих от просмотра зарубежных фильмов.
Не иметь их вообще - смелый выбор в этом климате. Но лингвистический разрыв, который это создает, делает сюжет Вестсайдской истории более реалистичным. По мере того, как Тони Ансела Эльгорта становится все более связанным с Марией, он пытается выучить испанский язык, чтобы лучше узнать ее семью. Его незнание создает более глубокую связь со зрителями.
Побелка была мрачной константой в истории Голливуда
Тот же расизм из американской истории присутствует в графике национальных развлечений. Использование блэкфейса для плохой маскировки актеров под другие расы было обычным явлением до начала 20 века. Он начался с шоу менестрелей в 1830-х годах, а затем стал мейнстримом благодаря таким фильмам, как пропагандистский блокбастер KKK 1915 года «Рождение нации» . В фильме чернокожие изображаются ленивыми, тупыми и чрезмерно сексуализированными. ( The Hollywood Reporter сообщил об истории этой практики.)
Blackface в конечном итоге потерял популярность в 1950-х годах, но иногда его все еще можно увидеть в сатирических произведениях. Примеры: Роберт Дауни-младший использовал его, чтобы высмеять иллюзии актеров в « Тропическом громе» . Роджер Стерлинг носил его на своей свадьбе перед неудобной публикой в эпизоде сериала « Безумцы».
К сожалению, белые актеры, сыгравшие азиатских персонажей, прожили более долгую жизнь. Самый яркий пример этого - когда Микки Руни использовал макияж и мундштук, чтобы сыграть И.Ю. Юноиши в « Завтрак у Тиффани» . Но такая побелка продолжалась всего несколько лет назад. Эмма Стоун заслужила критику за роль Элисон Нг в фильме 2015 года « Алоха» .
В 2017 году выбор Скарлетт Йоханссон на роль мейджора в римейке аниме-сериала « Призрак в доспехах» вызвал гнев многих людей. Даже Marvel, который пытается занять лидирующую позицию, когда дело доходит до разнообразия, подвергся критике за роль Тильды Суинтон в роли Древней в « Докторе Стрэндж», когда персонаж - тибетец в оригинальных комиксах.
К счастью, использование blackface или yellowface было отнесено к миру расистских костюмов на Хэллоуин. Индустрия развлечений подхватила идею о том, что цветные изображения, изображающие себя на экране, не только более точны, но и являются хорошим рецептом успеха. Ни одна из этих крупных студий не заслуживает особой похвалы за то, что наконец признала это. Впереди еще долгий путь, особенно за камерой, но прогресс есть прогресс.
СВЯЗАННЫЙ: «Вестсайдская история»: Рита Морено раскрывает Стивена Спилберга «полностью» изменившую «Америку»
