Pourquoi dans les versets KJV et ESV. 1.Jean 5: 7 accepter la trinité et effacer la trinité? [dupliquer]

Jan 02 2021

ESV 7 Car il y en a trois qui en témoignent:

MAR 7 Car il y en a trois qui rendent témoignage dans les cieux, le Père, la Parole et le Saint-Esprit: et ces trois sont un.

Réponses

1 ardrd1100 Jan 02 2021 at 07:13

J'ai abordé cette question dans un article que j'ai écrit au cours de mes études de doctorat. Je poursuis un doctorat en théologie en études puritaines, et l'un de mes articles devait comparer les points de vue de plusieurs théologiens puritains sur divers sujets, dont l'un est la Trinité. La réponse suivante est tirée de cet article:

Chacun des théologiens à l'étude [Thomas Boston, Thomas Watson, William Ames, James Ussher], et fait appel au même texte biblique comme preuve principale pour prouver ou discuter de la Trinité et ce texte est 1 Jean 5: 7-8 qui dit: «Car il y en a trois qui rendent témoignage dans les cieux, le Père, la Parole et le Saint-Esprit: et ces trois sont un. Et il y en a trois qui rendent témoignage sur la terre, l'Esprit, l'eau et le sang: et ces trois sont d'accord en un. Aucun verset n'enseigne plus clairement la Trinité et l'unité de la Trinité que ces deux versets. Ussher fournit un bon résumé de la façon dont les théologiens puritains considérés ont vu 1 Jean 5: 7-8: Nous apprenons que le mot Trinité, bien qu'il ne soit pas expressément inscrit dans le mot, a cependant un certain fondement à partir de là. Et attendu qu'ils seraient trois témoins;nous apprenons le fruit singulier qui est dans la Trinité des personnes, dans une unité de la divinité; par lequel une grande assurance nous est apportée de tout ce que Dieu dit en promesse ou en menace; en voyant tout cela est confirmé par trois témoins, contre lesquels ne repose aucune exception. Et on dit ici qu'ils témoignent que Dieu nous a donné la vie éternelle, et que cette vie est dans son Fils (1 Jean v. 11) (Ussher, 96). La déclaration de Jean nous informe qu'il y a trois personnes qui rendent témoignage dans les cieux (Père, Parole, Saint-Esprit) et que ces témoins sont en complète unité (ne font qu'un). À propos de cette déclaration, Boston a écrit: «Dans le cinquième verset de ce chapitre, Jean énonce un article fondamental de la foi chrétienne, que Jésus est le Fils de Dieu; et amène les témoins de cette vérité, v. 7 et 8.Le texte est condescendant envers les témoins divins célestes »(Boston, 142). Aussi clair que cela soit pour la doctrine de la Trinité, un problème existe concernant 1 Jean 5: 7-8. La phrase concernant le Père, la Parole et le Saint-Esprit apparaît dans la version King James, la version New King James, la Bible Douay-Reims et Youngs Literal Translation, mais pas dans les autres versions anglaises que cet écrivain pourrait trouver. La Bible Duoay-Reims a combiné deux ouvrages traduits (traduction Duoay de l'Ancien Testament et traduction Reims du Nouveau Testament) en une seule publication de la Bible entière en 1609 (Akin). Le Duoay-Reims était basé sur la Vulgate latine, qui est la version latine de la Bible préparée principalement par Jérôme via une commission du pape Damasus I en 382 après JC (Vulgate).Les Duoay-Reims sont restés la norme pour les catholiques anglophones jusqu'au XXe siècle (Akin). Ceci est significatif en ce qu'il n'y a pas de textes grecs antérieurs aux années 1500 qui contiennent ces versets, et ils semblent provenir d'un texte latin allégorisant la Trinité au quatrième siècle, et de là, ils ont fait leur chemin dans la Vulgate latine, le texte utilisé par le catholicisme romain (Wallace). La version originale de la Vulgate latine écrite par Jérôme ne contenait pas la virgule Johanneum (questions). Erasme n'a pas utilisé la virgule dans sa traduction grecque originale (1516) et ne l'a pas incluse jusqu'à sa troisième édition (1522) après avoir reçu la pression de l'Église catholique (Wallace). Après la parution de sa première édition (1516), il y eut une telle fureur sur l'absence de la virgule qu'Erasme avait besoin pour se défendre.Il a soutenu qu'il n'avait pas mis la virgule parce qu'il n'avait trouvé aucun manuscrit grec qui l'incluait. Une fois que l'un a été produit (codex 61, écrit par un Roy ou Froy à Oxford vers 1520), Erasmus s'est apparemment senti obligé d'inclure la lecture (Wallace). Pour être juste, les catholiques semblent avoir inclus la virgule pour réfuter l'hérésie niant la Trinité. La virgule Johanneum, si elle faisait à l'origine partie de 1 Jean 5: 7-8, serait la référence la plus directe à la Trinité trouvée dans les Écritures (Questions), s'y référant ainsi pour la défense de la Trinité, et l'utilisant pour enseigner la Doctrine de la Trinité, a du sens. Le problème est, cependant, qu'il ne fait pas partie du texte biblique original et ne doit donc pas être utilisé. Comme l'a déclaré un article: Bien que ce que dit la virgule Johanneum soit vrai, ce n'est pas une déclaration inspirée par Dieu et n'appartient pas à la Bible.La doctrine de la Trinité est enseignée et impliquée dans de nombreux autres passages bibliques. Si Dieu pensait qu'une mention explicite de la Trinité était nécessaire, Lui-même se serait assuré que c'était dans Sa Parole (Questions).

Les théologiens puritains à l'étude ont écrit à une époque où la virgule Johanneum était acceptée comme vérité biblique et, par conséquent, il est compréhensible qu'ils aient fondé leur argument en faveur de la Trinité sur 1 Jean 5: 7-8. Malheureusement, les excellents arguments qu'ils avancent tous sur la base de ces versets sont hors de propos et faux. Heureusement, ils font tous d'excellents arguments supplémentaires pour la Trinité basés sur d'autres textes bibliques qui se trouvent légitimement dans les manuscrits originaux.