เป็นกษัตริย์หรือจักรพรรดิใน 1 เปโตร 2:17?
1 เปโตร 2:17 NIV
แสดงความเคารพอย่างเหมาะสมต่อทุกคนรักครอบครัวของผู้ศรัทธายำเกรงพระเจ้าให้เกียรติจักรพรรดิ [βασιλεύς]
Nero เป็นผู้มีอำนาจในเวลานั้น
Berean Literal Bible
ให้เกียรติทุกคน: รักภราดรภาพเกรงกลัวพระเจ้าให้เกียรติกษัตริย์ [βασιλεύς]
ใน https://biblehub.com/1_peter/2-17.htm8 เวอร์ชันใช้ "จักรพรรดิ" และ 24 เวอร์ชันใช้ "king" แบบไหนดีกว่ากัน?
คำตอบ
ใน 1 เปโตร 2:17 คำผ่าตัดคือβασιλεύς (บาซิลัส) ซึ่งแน่นอนว่าเป็น "ราชา" ในภาษาอังกฤษและเกิดขึ้นประมาณ 115 ครั้งใน NT เช่นม ธ 1: 6, 2: 1, 5:35, 10: 18 เป็นต้นธาเยอร์เสนอความหมายดังต่อไปนี้: "ผู้นำประชาชนเจ้าชายผู้บัญชาการพระเจ้าแผ่นดินกษัตริย์" เมื่อสิ่งนี้หมายถึงซีซาร์อย่างไม่น่าสงสัยก็แปลได้ว่าจักรพรรดิ "
ใน 1 เปโตร 2:17 มีเพียง "ราชา" เท่านั้นที่สามารถป้องกันได้อย่างไม่น่าสงสัยเพราะมันหมายถึงหัวหน้ารัฐบาลท้องถิ่นไม่ว่าจะเป็นใครก็ตามโดยไม่ยกเว้นซีซาร์
คำว่า "Emperor" คือΣεβαστός (Sebastos) และเกิดขึ้นเพียงสามครั้งใน NT คือ Acts 25:21, 25, 27: 1 ความหมายชัดเจน: เป็นชื่อภาษาละตินอย่างเป็นทางการของ "ออกัสตัส" จักรพรรดิแห่งโรม สังเกตความหมายจาก Thayer:
น่าเคารพนับถือ
ὁσεβαστός, ละตินออกัสตัส, ตำแหน่งจักรพรรดิโรมัน: กิจการ 25:21, 25 (สตราโบ, ลูเชียน, เฮโรเดียน, ดิโอคาสซิอุส, อื่น ๆ ); คำคุณศัพท์σεβαστός, σεβαστη, Σεβαστόν, ออกัสคือรับชื่อจากจักรพรรดิ ชื่อเกียรติยศที่เคยมอบให้กับพยุหะหรือกลุ่มประชากรบางกลุ่มหรือกองพันเพื่อความกล้าหาญ (ala augusta ob Virtutem appellata. Corpus จารึกละติน vii. n. 340, 341, 344): σπείρηςΣεβαστῆς, ออกัส (จักรวรรดิ) กลุ่มประชากรตามรุ่นกิจการ 27: 1 (λεγεώνσεβαστη, ปโตเลมี, 2, 3, 30; 2, 9, 18; 4, 3, 30) Schürerได้รับการปฏิบัติอย่างเต็มที่โดยSchürerใน Zeitsehr für wissensch ธีโอล. สำหรับปีพ. ศ. 2418 หน้า 413ff
คำว่า "ราชา" และ "ราชา" ใช้ในดาเนียลเพื่ออธิบายจักรพรรดิของโรม จักรพรรดิมีความสุขกับ "ตำแหน่งกษัตริย์" (มีอำนาจทางทหารสูงสุดตลอดชีวิต) หลังจากจูเลียสซีซาร์ปรับโครงสร้าง "ตำแหน่งจักรพรรดิ" ของเขา ในกระบวนการสร้างขึ้นใหม่เขายังอ้างว่าเป็น " เทพ " ซึ่งจะส่งต่อไปยังทายาทของเขา (Octavian ฯลฯ ) เมื่อเขาเสียชีวิต เนื่องจากการอ้างว่าเป็นเทพนั้นเป็นการฉ้อโกงที่เป็นการฉ้อโกงต่อการอ้างสิทธิ์ของพระเจ้าองค์หนึ่งว่าเป็นเทพองค์เดียวคำว่า "ราชา" ควรเป็นคำที่ยอมรับได้เพียงคำเดียวที่สามารถแสดงออกได้อย่างถูกต้องตามพระคัมภีร์ - พระคำของพระเจ้าองค์เดียวที่แท้จริง.