Ich habe ein amerikanisches Wörterbuch mit Autobegriffen, damit ich endlich hier reinpassen kann

Jan 14 2022
Was ist der Unterschied zwischen einem Gitter und einem Grill? Amerika ist ein lustiger Ort und im Großen und Ganzen sind die Dinge dem Vereinigten Königreich ziemlich ähnlich. Aber graben Sie tiefer und es ist eine Welt voller seltsamer Macken und bizarrer Wörter wie „Rutabaga“ und „Bürgersteig“.
Was ist der Unterschied zwischen einem Gitter und einem Grill?

Amerika ist ein lustiger Ort und im Großen und Ganzen sind die Dinge dem Vereinigten Königreich ziemlich ähnlich . Aber graben Sie tiefer und es ist eine Welt voller seltsamer Macken und bizarrer Wörter wie „Rutabaga“ und „Bürgersteig“. Amerikaner und Briten mögenbeidedieselbe Sprache sprechen, warum gibt es also eine Vielzahl unterschiedlicher Ausdrücke, die alle dasselbe bedeuten?

Es ist ein Hügel, den ich in den letzten Monaten überwinden musste, und auf dem Weg dorthin habe ich gelernt, dass ich, wo Sie „ Radmutter sagen, „Radmutter“ sage. Und wenn Sie mir sagen, dass Sie einen Scion FR-S besitzen , sage ich: „Was zum Teufel ist so einer, meinst du einen Toyota GT86?“

Warum musst du so sein, Amerika? Es macht die Dinge nur unangenehm!

Wegen all dieser seltsamen neuen Begriffe reicht es nicht aus, nur zu lernen, wie man richtig über seine „Lieblings-Aluminium-Limousine schreibt . Schalthebel, Tankstellen und Deckenlampen müssen alle verstanden werden, wenn Sie hoffen, ein transatlantischer Autofan zu werden.

Meine Autorenkollegen hier waren zur Stelle, um auf alle abtrünnigen U's in meiner Arbeit hinzuweisen, auf die seltsame Bezugnahme auf einen „Führerschein“ und die irrtümliche Verwendung irgendwelcher europäischer Autonamen. Und es gab sogar nützliche Hinweise von Kommentatoren, von denen einer mich kürzlich darüber informierte, dass „der Vorplatz“ ein erfundener britischer Begriff sei, den sonst niemand verwendet. Je mehr du weisst.

Aber dann entdeckte die leitende Redakteurin von Jalopnik, Lalita Chemello , ein Glossar mit britischen und US - amerikanischen Fahrbegriffen, von dem sie dachte, dass es für mich praktisch wäre, es zu haben. Ich schätze, es war an der Zeit, dass ich in all meinen Blogs nicht mehr „Blinker“ statt „Blinker“ verwende. Das tut mir leid.

Alle amerikanischen Begriffe, die Sie brauchen, an einem praktischen Ort.

Es ist für eine faszinierende Lektüre gemacht und ich weiß jetzt endlich, worüber alle in unserem Team Slack sprechen! Und neben all den verschiedenen Begriffen, die hier verwendet werden, entdeckte ich, dass die amerikanischen Wörter für viele automobile Dinge bereits zu Hause weit verbreitet sind.

Sicher, „Motorhaube“, Kofferraum “ und „Schalldämpfer“ sind alles Wörter, an die ich mich gewöhnen muss. Aber anscheinend hätte ich mein ganzes Leben lang eine Autobatterie als „Akkumulator“ bezeichnen sollen, und der „Stoßdämpfer“ ist zu Hause eigentlich ein „Dämpfer“. Du lernst jeden Tag etwas Neues.

Und warum wird die selbsternannte „Ölpfanne“ in Großbritannien „Sumpf“ genannt? Das ist nur der Versuch, die Dinge übermäßig kompliziert zu machen.

Aber das gleiche gilt für die neuen Begriffe, die ich mir aneignen musste, um in die Staaten zu passen.

Laut meinem neuen Lexikon wird die Freigängigkeit eines Autos jetzt als „Wimper “ bezeichnet, und ein Schraubenschlüssel ist jetzt ein Schraubenschlüssel. Und warum ist ein LKW jetzt ein Sattelzug?

Es wird noch weitere Verwirrung geben, da mein neues Wörterbuch mir sagt, dass ein „Auspuffkrümmer“ jetzt ein „Kopf “ ist, was einfach genug ist. Aber Steve DaSilva versichert mir, dass dies hier eigentlich beides akzeptable Begriffe sind.

Er sagte:

Das ist immer gut zu wissen.

Hoffentlich sorgen mein neu entdecktes Automobil-Glossar und praktische Hinweise wie dieser dafür, dass alles, was ich jetzt schreibe, fließend auf Amerikanisch geschrieben wird . Daumen drücken zumindest.

Aber welche anderen seltsamen Automobilphrasen gibt es da draußen? Es wäre großartig, einige Ihrer amerikanischen Lieblingsphrasen zu hören, die ich kennen sollte, oder internationale Redewendungen, von denen Sie wünschen, dass sie ihren Weg in das Fahrzeugvokabular dieses schönen Landes finden, das ich jetzt mein Zuhause nenne.