Любители современной поэзии могут узнать одного из самых известных поэтов Древней Греции всего по одному сохранившемуся стихотворению и многим другим сохранившимся фрагментам произведений. Тот факт, что ученые интересовались изучением этих фрагментов на протяжении сотен лет, свидетельствует об их влиянии и красоте. Уже одни эти факты были бы достаточно интересны, но еще более поразительно то, что этот поэт был женщиной, которая сочиняла лирику в то время, когда женщины этого не делали.
Мы имеем в виду, конечно, поэтессу Сапфо. Она родилась между 620 г. до н.э. и 615 г. до н.э. и была предметом многочисленных мнений в течение последних двух с половиной тысячелетий. Принято считать, что она прибыла с острова Лесбос в Греции. Хотя она была частью аристократической семьи, статус Сапфо как одного из самых важных поэтов в западной истории или даже уважаемого поэта в свое время является необычным поворотом событий.
Сапфо и Древняя Греция
В Древней Греции женщины, как правило, были достаточно образованы, чтобы вести домашнее хозяйство. Но город ее рождения, возможно, повлиял на ее жизненный путь. В 2018 году Маргерит Джонсон, профессор классики Университета Ньюкасла в Австралии, в статье « Путеводитель по классике: Сафо, поэт фрагментарно ».
В Митилене женщины с привилегированным социальным положением имели доступ к формальному образованию. Какое бы образование ни получила Сапфо, оно в сочетании с ее личным талантом оказало неизгладимое влияние на литературу.
«Она была первым женским голосом художника в западной традиции», — говорит Джонсон. «Этот лирический голос частной поэтессы жизненно важен в истории западной литературной традиции. Она ее начало».
Кем была Сапфо?
Если она была первопроходцем в искусстве, некоторые стороны жизни Сапфо кажутся более традиционными. Считается, что она была замужем, и у нее была дочь по имени Клис (Клейс). Некоторые из фрагментарных остатков ее работ рассказывают о ее дочери, например:
Фрагмент 98 ( перевод Рейнора и Лардинуа )
повязки для волос — откуда она возьмется?
Для подтверждения эти включения сопоставляются с ранними биографическими очерками от античности до Суда , ранневизантийского энциклопедического текста, написанного на греческом языке, авторы которого имели доступ к древним материалам, которые сейчас утеряны. Клида также упоминается в Суде, поэтому ее существование общепризнано, а дочь Сапфо свидетельствует о том, что поэт был женат на мужчине.
«Чтобы родить ребенка, ей нужен муж», — говорит Джонсон. «Потому что в древнегреческом обществе не было возможности иметь ребенка без церемонии бракосочетания и очень законного процесса».
Хотя Сапфо писала о своих братьях и других женщинах, которых она знала, в ее произведениях не было найдено никаких упоминаний о ее муже. В других фрагментах имена, используемые для мужа Сапфо, различаются и часто представляют собой каламбур, шутя о его мужественности, а не называя его настоящее имя. Настоящим каламбуром могло быть то, что она предпочитала женщин.
Сапфо была лесбиянкой?
Один из часто задаваемых вопросов о Сафо: была ли она лесбиянкой? Фактически, утверждалось, что остров Лесбос дает корень слова «лесбиянка» из-за Сапфо. Например, Poets.org заявляет, что характеристика Сапфо как чрезмерно распущенной и лесбиянки сохранилась и что «сам термин« лесбиянка »происходит от названия ее родного острова».
Не совсем. В своей книге « Сапфо » Джонсон объясняет, что этот термин произошел от греческого глагола « lesbiazein », что по иронии судьбы означает «сосать». Правда, это слово ассоциировалось с островом Лесбос. «То, что обозначает этот глагол, является актом однозначной гетеросексуальности, и историческое объяснение происхождения и значения lesbiazein , по- видимому, было основано на репутации женщин Лесбоса как необузданной чувственности и похоти», — написал Джонсон в книге.
Но вернемся к Сафо, была она или не была?
«Это жизненно важный вопрос, и именно поэтому его задают каждый раз», — говорит Джонсон. «Древние не использовали эти термины по отношению к себе. Термин «гомосексуал» и термин «лесбиянка» очень поздно вошли в английский словарь». У древних греков не было для этого термина, поэтому ученые, изучающие культуру и сексуальность в древнем мире, используют более нейтральный термин — «влечение к представителям своего пола».
«Я думаю, что Сапфо в основном эмоционально привлекали женщины», — говорит Джонсон. «Мы можем абсолютно видеть во фрагменте [ах]. Она пишет о женской красоте, поэтому с точки зрения эстетики ее привлекают женщины». Хотя в ее поэзии мало говорится о сексуальном выражении этой любви и желания, явных сексуальных упоминаний в поэзии того времени все равно не было.
Чтобы ограничить определение и придать ему совершенно современный вид, вы бы сказали, что она лесбиянка, объясняет Джонсон. Греки сказали бы, что она «любительница женщин» — платонически и, возможно, сексуально. Например:
Фрагмент 102 ( перевод Рейнора и Лардинуа )
стройная Афродита одолела меня
тоской по девушке.
Когда археологи обнаружили новые фрагменты работы Сапфо над папирусом в Египте в 1800-х годах, они были «опустошены», обнаружив женские местоимения в описаниях поэтессы того, что она находила красивым и что любила, говорит Джонсон. Чтобы «защитить» имидж Сапфо, была распространена идея о том, что она руководила школой для девочек и что упоминания о любящих девочках относятся к ученицам ее школы.
Даже сегодня запись Britannica о Сапфо гласит: «Ее темы неизменно личные — в первую очередь связанные с ее тиасом , обычным термином (не встречающимся в дошедших до нас произведениях Сапфо) для женского сообщества с религиозным и образовательным прошлым, которое встречалось под ее руководством . лидерство».
Джонсон говорит, что это был пример воплощения викторианской морали в Сапфо и что школы для девочек вообще не было. Ученые также считают, что Сапфо, возможно, сочиняла больше с учетом своих выступлений и публики, как писал Дэниел Мендельсон в The New Yorker в 2015 году.
Поскольку мы мало знаем о ней — и многое из того, что мы знаем, противоречиво — на протяжении веков люди могли сделать ее «своей Сапфо», — говорит Джонсон. «Таким образом, ограниченные и весьма искаженные биографические детали позволяют людям видеть во фрагментах, как они начинают раскрываться, видеть то, что они хотят видеть».
Сапфо и лирическая поэзия
Для человека, столь почитаемого так долго, объем работ Сапфо — по крайней мере, то, к чему мы имеем доступ сегодня — исключительно ограничен.
«У нас есть очень небольшой процент от ее полной работы, может быть, я был бы оптимистом и сказал бы 2 процента», — говорит Джонсон. «У них были очень уязвимые и хрупкие средства сохранения литературы в древнем мире. Многое из этого передавалось из уст в уста».
В какой-то момент стихи Сапфо были записаны и записаны, но, вероятно, не самой Сапфо, которая исполняла бы свои стихи под аккомпанемент лиры . Благодаря этим транскрипциям римляне имели доступ к произведениям, и некоторые из примеров, которые мы имеем сегодня, взяты из древних книг по грамматике — отрывок, объясняющий поэтический размер, может включать пример этого размера из Сапфо.
Сапфо сочиняла на эолийском греческом языке и, подобно своему современнику и уроженцу Лесбоса Алкею, писала в лирическом стиле. В отличие от эпической поэзии — вспомните «Илиаду», — которая написана гекзаметром, лирическая поэзия имеет более короткий размер, что делает ее более подходящей для личных тем. Он также исполняется в сопровождении лиры, отсюда и название.
Согласно Энциклопедии древней истории , поэтический размер, разработанный Сапфо, теперь известен как Сапфический размер или Сапфическая строфа . Он состоит из трех строк по 11 долей и заключительной строки из пяти. Сапфический стих использовался поэтами, пришедшими после нее, в том числе римлянином Катуллом, Горацием и намного позже в Англии такими, как Сэмюэл Тейлор Кольридж.
К сожалению, в переводах поэзии Сапфо трудно уловить метр. Иногда ее произведения переводятся белым стихом, чтобы сохранить некоторую структуру, однако музыкальное качество теряется.
Именно описание Сапфо интимного действительно отличало ее от ее современников, настолько, что Платон назвал ее «Десятой музой», присоединившись к девяти дочерям Зевса и Мнемозины, которые щедро делились божественным вдохновением с искусствами и науками.
«Ее голос уникален, — говорит Джонсон. «Это самый личный голос в этом подъеме греческой лирической поэзии, который может затрагивать личные темы, но Сапфо - тот, кто действительно отстаивает это».
Стихи Сапфо
Произведения Сапфо в основном представляют собой фрагменты, озаглавленные цифрами. Из девяти возможных папирусных свитков — или около 10 000 строк — поэзии Сапфо, которые, как известно, редактировались в Александрии в третьем и втором веках до н . Полное собрание сочинений ».
Авторы описывают сохранившиеся произведения как «одну законченную песню, примерно 10 содержательных фрагментов, содержащих более половины первоначального числа строк, сотню коротких цитат из произведений других древних авторов, содержащих иногда не более одного слова, и еще 50 обрывков папируса».
Стихотворение 58, посвященное взрослению, было завершено в 2004 году, когда был найден кусок папируса с текстом, который можно было соединить с существующими фрагментами стихотворения.
Из стихотворения 58 ( перевод Рейнора и Лардинуа )
, которые когда-то могли танцевать легко, как оленята.
Я часто стону, но что я могу сделать?
Человеку невозможно не стареть.
Ибо, говорят, розоворукая Заря в любви
ходила на край земли с Тифоном,
красивым и молодым, но со временем седая старость
схватила и его с бессмертной женой.
Другие стихи из Сапфо, возможно, все еще находятся на старом папирусе и ждут, чтобы их раскопали. А пока нам придется насладиться интимными снимками ее жизни.
Фрагмент 47 ( перевод Рейнора и Лардинуа )
как ветер, бьющийся о горные дубы.
Теперь это интересно
Сапфо почитали в древности настолько, что она появилась на монете во времена Римской империи. Все еще почитаемая в современную эпоху, сегодня она является предметом постоянного подкаста .