3 เพลงของบีทเทิลที่ได้รับแรงบันดาลใจจากบทความในหนังสือพิมพ์จริง
The Beatlesบอกเล่าเรื่องราวที่สดใสในเพลงของพวกเขา บางส่วนมีรายละเอียดมากจนยากที่จะเชื่อว่าเป็นเรื่องสมมติ อย่างไรก็ตาม เรื่องราวบางส่วนที่พวกเขาเล่าในเพลงของพวกเขาอิงจากบทความในหนังสือพิมพ์จริงๆ พวกเขาไม่ได้เล่าเรื่องทั้งหมด แต่ The Beatles จะใช้บทความเป็นฐานและเติมช่องว่างระหว่างทาง
นี่คือ 3 เพลงของบีเทิลส์ที่สร้างจากบทความในหนังสือพิมพ์จริงๆ
'หมายถึงนายมัสตาร์ด'

“Mean Mr. Mustard” เป็นเพลงจากAbbey Roadที่ John Lennon เขียนระหว่างการเดินทางไปอินเดียของ The Beatles เลนนอนกล่าวว่าเพลงนี้ได้รับแรงบันดาลใจจากบทความในหนังสือพิมพ์เกี่ยวกับชายคนหนึ่งที่เก็บเงินไว้ที่ใดก็ได้เพื่อป้องกันไม่ให้คนอื่นบังคับให้เขาใช้จ่าย ไม่ใช่เพลงที่เลนนอนชอบ เขาเรียกมันว่า "เศษขยะ" ในการสัมภาษณ์กับ David Sheff ในปี 1980
ผู้ฟังหลายคนเชื่อว่าเพลงนี้อ้างอิงถึงยาเสพติด แต่เลนนอนชี้แจงว่าเนื้อเพลงพูดถึงสถานที่ที่ชายคนนั้นจะซ่อนเงินของเขา
“ฉันเคยอ่านที่ไหนสักแห่งในหนังสือพิมพ์เกี่ยวกับชายใจร้ายคนนี้ที่ซ่อนธนบัตร 5 ปอนด์ โดยไม่ซ่อนไว้ที่อื่น” เลนนอนอธิบาย “ไม่ มันไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกับโคเคน”
'เธอออกจากบ้าน'
“เธอกำลังออกจากบ้าน” ปรากฏตัวในปี 1967 ของSgt. วง Pepper's Lonely Hearts Club Band เพลงนี้อ้างอิงจาก บทความของ Daily Mail เกี่ยวกับหญิงสาวชื่อ Melanie Coe ที่หนีออกจากบ้าน พ่อแม่ของเธอเชื่อว่าเธอถูกลักพาตัวและโทรหาหนังสือพิมพ์เพื่อให้ข่าวออกมา McCartney อ่านบทความและเขียนเพลงโดยนึกถึงเรื่องนี้
หลายปีต่อมา Coe บอกกับThe Guardianว่าเธอรู้สึกประหลาดใจที่ McCartney ถ่ายทอดอารมณ์ที่เธอรู้สึกได้อย่างแม่นยำเมื่อเธอตัดสินใจหนี
“ฉันไม่สามารถฟังเพลง มันน่าเศร้าเกินไปสำหรับฉัน” Coe แบ่งปัน “พ่อแม่ของฉันเสียชีวิตไปนานแล้ว และเราไม่เคยได้รับการแก้ไข ประโยคที่ว่า 'เธอกำลังจะออกจากบ้านหลังจากอยู่คนเดียวมาหลายปี' นั้นแปลกมากสำหรับฉันเพราะนั่นคือเหตุผลที่ฉันจากไป ฉันอยู่คนเดียว พอลรู้ได้อย่างไรว่านั่นเป็นความรู้สึกที่ผลักดันฉันไปสู่วันไนท์สแตนด์กับร็อคสตาร์ ฉันไม่คิดว่าเขาจะนึกไม่ถึงว่าเขาจะเจอฉันตอนฉันอายุ 13 ปีในรายการReady Steady Go! แต่เมื่อเขาเห็นภาพก็มีบางอย่างคลิก”
'หนึ่งวันในชีวิต'
อีกเพลงของบีเทิลส์จากSgt. Pepper’s , “A Day in the Life”อิงจากบทความสองบทความที่ประกอบด้วยสามข้อ สองข้อแรกอ้างอิงจากบทความเกี่ยวกับการเสียชีวิตของทารา บราวน์ ทายาทกินเนสส์ บราวน์ เพื่อนสนิทของเลนนอนและแมคคาร์ทนีย์เสียชีวิตในอุบัติเหตุรถชนเมื่อวันที่ 18 ธันวาคม พ.ศ. 2509 ขณะที่เลนนอนยืนยันว่านี่เป็นพื้นฐานสำหรับเพลงนี้ แมคคาร์ทนีย์จินตนาการว่าสองท่อนแรกเกี่ยวกับอย่างอื่น
“กลอนเกี่ยวกับนักการเมืองที่ระบายความในใจออกมาในรถที่เราเขียนด้วยกัน” แมคคาร์ทนีย์กล่าวในหนังสือเรื่อง Many Years From Now ของแบร์รี ไมลส์ “มีสาเหตุมาจากทารา บราวน์ ทายาทของกินเนสส์ ซึ่งฉันไม่เชื่อว่าเป็นกรณีนี้ แน่นอน ขณะที่เรากำลังเขียนอยู่ ฉันไม่ได้ระบุว่าเป็นทาราในหัวของฉัน ในหัวของจอห์น มันอาจจะเป็นเช่นนั้น ในหัวของฉัน ฉันนึกภาพนักการเมืองวางระเบิดยาเสพติดที่หยุดรถที่สัญญาณไฟจราจรบางแห่งและไม่ได้สังเกตว่าไฟได้เปลี่ยนไป”
ข้อสุดท้ายอ้างอิงจากบทความในคอลัมน์ Far and Near ของ Daily Mail บทความเกี่ยวกับหลุมบนถนนในลอนดอน และเลนนอนอ้างอิงถึงหลุมในข้อ "อัลเบิร์ต ฮอลล์"
“ยังมีคำหนึ่งคำที่ขาดหายไปในข้อนั้นเมื่อเรามาบันทึก” เลนนอนกล่าวในAnthology “ฉันรู้ว่าต้องเข้าเส้น 'ตอนนี้พวกเขารู้แล้วว่าต้องใช้กี่หลุมจึงจะ... บางอย่างได้ นั่นคือ Albert Hall' มันเป็นกลอนไร้สาระจริงๆ แต่ด้วยเหตุผลบางอย่าง ฉันนึกคำกริยาไม่ออก”