'소금 알갱이로 먹다'는 것은 무엇을 의미합니까?

Jul 01 2020
'소금 한 알로 가져 가라'는 것은 무언가에 대해 회의적이라는 뜻입니다. 그러나 그 문구는 어디에서 왔습니까?
소금은 필수 영양소로 인체의 약 0.4 %를 차지하는데, 소금 한 알로 섭취한다는 것은 무엇을 의미합니까? BSIP / 유니버설 이미지 그룹 / 게티 이미지

우리는 종종 우리가 듣고하거나 읽을 것을 취할 것을 권고하고 소금의 곡식을 . 우리는 이것이 정보에 대해 회의적이어야한다는 것을 의미합니다. 아마도 출처가 명백하게 편향되어 있거나 사실이 신뢰할 수 없기 때문일 수 있습니다.

그런데 왜 소금 한 알 ? 레몬을 뿌려주거나 초콜렛을 한입 마시면 어떨까요? 타임머신을 타고 로마 제국으로 돌아가서 알아 봅시다.

독 펜

기원 77 년에 Pliny the Elder 는 그의 방대한 논문 " The Natural History "에서 독약에 대한 치료법을 썼습니다 . 77 장 호두에 있습니다.

말린 호두 두 개, 무화과 두 개, 후회 잎 20 개를 가져 가십시오. 소금 한 알을 추가하여 모두 함께 두드려라. 사람이이 혼합 금식을 취하면 그날 모든 독극물에 대한 증거가 될 것입니다.

에서 원래 라틴어 물론이고, 플리 니는 "addito 살리 Grano는합니다."썼다 라틴어 구의 현대판에서 우리는 보통 "한 알의 소금으로"를 의미하는 "cum grano salis"를 사용합니다.

그러나 Pliny는 문자 그대로 이것을 의미합니다.이 물약을 독과 섞을 때 실제 소금을 추가하십시오. 그렇다면 그것은 언제부터 회의적 소금의 은유적인 곡물이 되었을까요?

현대 은유

이 문구는 1647 년 John Trapp 이 그의 " 구약과 신약에 대한 주석 "에서 사용하기 전까지는 다시 나타나지 않았습니다 . 구체적으로 그는 "이것은 소금 한 알과 함께 가져갈 것"이라고 썼습니다. 문제는 학자들이 그것이 지금 우리에게 의미하는 것처럼 트랩에게도 동일한 의미를 지니지 않는다는 것입니다.

그 후 그 구절이 실제로 사용되지 않은 것처럼 보이는 기간이있었습니다. 가끔 튀어 나왔지만 보통은 실제 소금 알갱이를 언급했습니다. 그러나 1908 년 미국 문학 저널 인 " The Athenaeum "에는 다음과 같은 내용이 포함되어 있습니다. "우리의 이유는 많은 양의 소금없이 초기 아일랜드에 대한 작가의 그림을 받아들이지 않는 이유입니다." 이 신선하고 새로운 관용구를 사용하여 그의 사진 기술이이 잡지의 표준에 미치지 못한다는 사실을 알게 된 저자에 대해 조금 기분이 나쁠 것입니다.

영국인들이 제 2 차 세계 대전 이후에만 비슷한 " 소금 한 꼬집 " 을 집어 들었 기 때문에이 문구의 현대적 의미는 미국인 인 것 같습니다 . 가장 초기에 인쇄 된 영국 인용문은 1948 년 FR Cowell의 " Cicero & the Roman Republic "에서 찾을 수 있습니다 .

"더 비판적인 정신이 서서히 발달했기 때문에 Cicero와 그의 친구들은이 초기 저자들이 쓴 모든 것을 삼키기 전에 속담적인 소금 꼬집기보다 더 많이 가져갔습니다."

이 기사의 제휴사 링크에서 소액의 수수료를받을 수 있습니다.

오늘날 호두, 무화과, 소금은 모두 일반적이지만 정확히 rue 는 무엇 입니까? 사실 정말 흔합니다. 노란색 꽃 클러스터가있는 유럽과 아시아의 토종 상록 허브입니다. 설사에서 귀 통증에 이르기 까지 모든 것을 치료하는 데 사용되었습니다 . 하지만 약간 독성이 있으므로 임신 중이거나 모유 수유중인 경우에는 멀리하십시오.