Метод изучения языка сэра Ричарда Фрэнсиса Бертона
Dec 01 2022
«Обучение в колледже, за которое приходилось платить, было самым никчемным. Худшее в таком обучении было то, что в нем не было ни порядка, ни системы.

«Учеба в колледже, за которую приходилось платить, была самой никчемной.
Худшее в таком учении было то, что в нем не было ни порядка, ни системы . Его филология была смехотворна и никак не способствовала развитию мыслительных способностей . Изучение иностранных языков, как ребенок изучает свой собственный, есть по большей части работа чистой памяти, которая после детства получает все возможные искусственные вспомогательные средства .
Моя система изучения языка за два месяца была чисто моим собственным изобретением и вполне меня устраивала.
Метод Ричарда Бертона.
- Я получил простую грамматику и словарный запас, выделил формы и слова, которые, как я знал, были абсолютно необходимы, и выучил их наизусть, нося их в кармане и просматривая в свободное время в течение дня.
- Я никогда не работал больше четверти часа подряд, потому что после этого мозг терял свою свежесть.
- Выучив около трехсот слов, что легко сделать за неделю, я наткнулся на какое-то несложное книжное сочинение (одно из Евангелий — самое доступное) и подчеркнул каждое слово, которое хотел вспомнить, чтобы перечитать вслух. карандаши не реже одного раза в день.
- Закончив свой том, я тщательно проработал грамматические тонкости, а затем выбрал другую книгу, предмет которой меня больше всего интересовал. Шейка языка теперь была сломана, и прогресс был быстрым.
- Если я встречал новый звук, например, арабский гайн, я приучал к нему свой язык, повторяя его столько тысяч раз в день. Когда я читаю, то всегда читаю вслух, чтобы ухо помогало памяти.
- Я был в восторге от самых сложных иероглифов, китайских и клинописных, потому что чувствовал, что они сильнее бросаются в глаза, чем вечные латинские буквы. Это постепенно заставило меня решительно отказаться от сотен схем транслитерации восточных языков, таких как арабский, санскрит, иврит и сирийский, латинскими буквами.
- И всякий раз, когда я разговаривал с кем-нибудь на изучаемом языке, я брал на себя труд неслышно повторять их слова за ними и, таким образом, учиться уловке произношения и ударения.
Позже этот отрывок был отредактирован Томасом Райтом и опубликован в 1906 году, при этом многие важные детали были опущены.
Подробности: