Почему мы говорим «близко, но без сигар»?

Jul 14 2020
Ты не просил сигару. Может, они тебе даже не нравятся. Так почему кто-то внезапно отказывает вам в одном?
Фраза пришла из мира карнавалов.

Сигары не просто источают едкий дым, который, кажется, цепляется за вашу одежду, - они также породили некоторые подобные липкие идиомы в английском языке. Например, есть фраза «Нам нужна хорошая сигара за пять центов», что означает разумно доступный товар, а не что-то завышенное.

Но сигарные высказывания могут быть намного более странными. Например, «Близко, но без сигары».

Ты не просил сигару. Может, они тебе даже не нравятся. Так почему кто-то внезапно отказывает вам в одном?

Эта фраза чаще всего используется, когда кто-то почти - но не совсем - успешен в чем-то. Футболист бросает легкий улов. Отчаянный пассажир пригородных поездов бежит, но не успевает за автобусом, который уезжает от остановки. Студент-математик не улавливает важной детали и портит все свое уравнение.

Все это ситуации, достойные «близко, но без сигары».

Суть очевидна для любого, кто вырос, слыша об этом среди своих друзей и семьи. Но даже если вы понимаете, что означает «близко, но без сигары», вы можете задаться вопросом, откуда именно возникла эта идиома.

В конце концов, какое отношение имеют сигары к успеху?

Оказалось, что когда-то сигары использовались в качестве призов для карнавальных игр в Соединенных Штатах в начале 20 века. Эти игры на ловкость или удачу часто были до крайности сложными, и большинству людей не удавалось выиграть приз - в качестве примера можно вспомнить баскетбольные кольца меньшего размера на многих окружных ярмарках, которые, кажется, выплевывают каждый брошенный им мяч.

После того, как каждый участник терпел поражение, карнавальный зазывал кричал: «Близко, но без сигары!».

( Cigar Aficionado заходит так далеко, что называет карнавальной игрой Highball или Hi-Striker, одну из тех игр, в которых игрок должен попытаться сделать звонок в колокольчик, ударив по гирю достаточно сильно, чтобы она поднялась на колонну. к звонку.)

Это игра, которая могла принести вам сигару в 1920-е годы.

Есть упоминания об этом явлении еще в 1902 году в книге Роберта Махрея «Ночная сторона Лондона», в которой встречается следующий отрывок :

«Еще один пенни дает вам возможность бросить три мяча в определенные отверстия с номерами, прикрепленными к ним. Если вы наберете двадцать очков, вы выиграете сигару. Но вы наберете не больше девяти. потратьте еще пенни, и еще один, и еще один - но вы не получаете сигару, и вам хорошо, что вы этого не сделаете! Потому что есть сигары и сигары. Идите, а затем вы попробуете свои силы в какао-орехи, или кегли, или глиняные трубки, или в стрельбищах. И так далее, и так далее, пока ваш запас грошей и терпения не иссякнет ".

Сигары больше не предлагаются в качестве призов для любителей карнавала по всей стране. Вместо этого вам придется довольствоваться гигантским плюшевым медведем.

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Фраза «близко, но без сигары» появилась в сценарии фильма 1935 года « Энни Окли ». Но были и другие ранее записанные варианты использования , как в спортивных репортажах, так и в журнале National Geographic. Независимо от того, кто напечатал его первым, кажется очевидным, что эта фраза быстро распространилась по американскому языку из-за того, как карнавалы перемещались с места на место.