Grandes términos de repostería británica: sepa sus bollos de sus galletas

Aug 31 2019
Los espectadores estadounidenses del éxito "The Great British Baking Show" podrían confundirse con el desafío de "Biscuit Week". Desglosamos cómo la galleta estadounidense es muy diferente de la versión británica.
Se prepara un plato de bollos sencillos y de frutas para el té. Los bollos británicos son bastante similares a las galletas americanas. Flavia Morlachetti / Getty Image

Los fanáticos estadounidenses de " The Great British Baking Show " (originalmente "The Great British Bake Off" en el Reino Unido) y los lectores de libros de cocina británicos para hornear aprenden rápidamente que los estadounidenses y los británicos tienen definiciones muy diferentes de los términos comunes de horneado . Por ejemplo, si un estadounidense siguió una receta de galletas británica esperando algo mantecoso y escamoso para un sándwich de huevo y tocino, se encontrará con un desayuno decepcionante.

Para aclarar la confusión, pedimos a algunos expertos que informaran a los de EE. UU. Sobre las mayores diferencias entre los términos e ingredientes para hornear británicos y estadounidenses, para que no terminen vagando por los pasillos de un supermercado estadounidense en busca infructuosa de melaza negra ( eso es melaza en los EE. UU.) o una lata de sándwich (término británico para un molde para pasteles en capas).

Una galleta (Reino Unido) es una galleta (EE. UU.)

Especie de.

Tim Brown es director de departamento del Instituto Internacional de Panadería y Pastelería de la Universidad Johnson & Wales en Providence, Rhode Island. Nacido y criado en Sudáfrica, Brown trabajó como pastelero en el Reino Unido antes de mudarse a los Estados Unidos. Brown dice que sus estudiantes de cocina estadounidenses piensan en las galletas como estas delicias húmedas y gruesas rellenas de chispas de chocolate y otras delicias ricas.

Las galletas británicas, por otro lado, son mucho más sencillas, más delgadas y secas, explica. Algunos están intercalados alrededor de una capa de crema como una Oreo, y otros están adornados con una capa de chocolate. Pero ninguno es nada parecido a húmedo y masticable.

"No creo que los estadounidenses puedan entender lo seca y quebradiza que es una galleta", dice Brown, y explica que las galletas, como las biscotti italianas, ambas derivadas del latín para "dos veces horneadas", deben sumergirse en té o café.

Luego están los digestivos, un subconjunto de galletas británicas que tradicionalmente son redondas, duras y simples, pero que ahora se pueden encontrar cubiertas de todo tipo de tentadores sabores .

La compañía británica de galletas McVitie sorprendió a las personas que regresaban a casa del festival de música de Glastonbury en Inglaterra con galletas digestivas gratuitas y una taza de té el 26 de junio de 2017.

"No hay equivalente estadounidense a un digestivo", dice Lee Faber , un escritor y editor de libros de cocina nacido en Estados Unidos que ha vivido en el Reino Unido desde 1981. Faber ha americanizado o anglicizado más de 200 libros de cocina y dice que cuando una receta de pastel británica llama para los digestivos pulverizados en la corteza, sustituye las galletas Graham por la versión americana. Y no, no hay galletas Graham en el Reino Unido.

Una galleta (EE. UU.) Es un bollo (Reino Unido)

Una galleta británica no es ni remotamente similar a las esponjosas y abundantes galletas estadounidenses que se hicieron famosas en la cocina de América del Sur. El equivalente británico más cercano a esos milagros mantecosos es un bollo , que tampoco está tan mal. Ambas golosinas horneadas usan harina, grasa, líquido y un agente leudante. Las principales diferencias son que los bollos tienden a tener menos mantequilla (porque le agregará mantequilla cuando los coma, o bien, crema cuajada o mermelada), mientras que las galletas americanas tienden a tener más mantequilla y capas ligeras. Las galletas se sirven generalmente como parte de una comida principal (por ejemplo, el plato de pollo y galletas), mientras que los bollos se sirven a la hora del té y pueden ser salados o dulces, según lo que se les agregue. El bollo americano Suele ser un producto horneado con forma de galleta triangular, lleno de mantequilla, muy dulce y cargado de arándanos, chispas de chocolate u otros complementos.

Un muffin inglés (EE. UU.) Es un muffin (Reino Unido)

El panadero del siglo XIX, Samuel Bath Thomas, pudo haber popularizado sus muffins ingleses en los Estados Unidos, pero no los inventó. En el Reino Unido, los muffins ingleses se llaman simplemente muffins y han existido durante siglos. De hecho, son las golosinas recién horneadas que inspiraron la tradicional canción infantil británica "Do You Know The Muffin Man?" (pista: vive en Drury Lane).

En Estados Unidos, asocian los muffins con esos muffins de arándanos dulces con forma de cupcake o muffins de semillas de amapola. En el Reino Unido, a veces se les llama muffins estadounidenses. Sin embargo, pida un muffin inglés en Liverpool y es posible que obtenga algunas miradas divertidas.

Luego está el bollito. Un bizcocho es similar a lo que los estadounidenses llaman un panecillo inglés y completamente diferente. A primera vista, los dos se parecen y ambos se pueden tostar y untar con mantequilla y mermelada. Pero Brown dice que la masa de crumpet se parece más a una masa espesa para panqueques y el producto horneado resultante es más gomoso que un muffin inglés, pero en el buen sentido.

Además, los bollos se cocinan tradicionalmente en una plancha en un solo lado, por lo que sus burbujas de aire aparecen en la parte superior, mientras que los muffins se cocinan en ambos lados y las burbujas de aire (también conocidas como "rincones y grietas") quedan atrapadas en el medio.

Pudding (Reino Unido) no es pudding (EE. UU.)

Gracias al predominio del pudín de gelatina en los Estados Unidos, la mayoría de los estadounidenses tienen una definición singular de pudín, es decir, un postre instantáneo similar a una natilla que se disfruta solo como postre.

El pudín en el Reino Unido es mucho más complicado. Técnicamente, el pudín británico incluye una variedad de platos, tanto dulces como salados, que tradicionalmente se hierven o se cuecen al vapor. Esa lista incluye manjares verdaderamente cuestionables como morcilla (morcilla), morcilla (básicamente morcilla sin sangre) y, sí, haggis . El pudín de Yorkshire, por otro lado, es como un popover con huevo.

En el lado dulce, dice Faber, la palabra pudín se usa comúnmente como forma abreviada de postre, como en, "¿Qué te gustaría para el pudín?" incluso si el pudín en cuestión no es "pudín" en absoluto.

Brown dice que lo más parecido en el Reino Unido al pudín al estilo estadounidense es la natilla, que tradicionalmente no se come sola, sino que se combina en platos como la bagatela o se disfruta con una simple fruta guisada.

Ahora que es útil

Lee Faber nos dio algunos consejos adicionales para traducir una receta del inglés (EE. UU.) Al inglés (Reino Unido): Los moldes para hornear (EE. UU.) Se llaman latas (Reino Unido) como en moldes para muffins y moldes para pasteles, incluso si el "molde" está hecho de vidrio. Las pasas de uva doradas (EE. UU.) Son las sultanas que suenan mucho más poéticas (Reino Unido). La manteca (EE. UU.) Es la grasa vegetal sólida que suena mucho menos poética (Reino Unido).