Маларки: Какова история любимого слова Джо Байдена?

Dec 11 2020
Избранный президент Джо Байден в значительной степени сделал слово «малая» нарицательным, поэтому мы подумали, что проведем небольшое исследование истории его происхождения.
Тогдашний кандидат Джо Байден прибывает на остановку избирательной кампании 2 декабря 2019 года в Эмметсбурге, штат Айова. Остановка была частью его 650-мильной автобусной поездки «Нет Маларки» через сельскую местность Айовы. Скотт Олсон / Getty Images

Если вы настроились на то, чтобы увидеть Джо Байдена в дебатах в любое время, по крайней мере, с 2012 года, вы слышали, как он называл планы своего оппонента «злобными». Каждый раз, когда он выносит такое суждение, количество запросов об этом странном и забавном слове на веб-сайте Merriam-Webster увеличивается . После того, как он использовал его в президентских дебатах 2020 года , «malarkey» попал в первые 30 процентов всех поисковых запросов на сайте, и этот же словарь назвал его словом года 2020 года вместе с « коронавирусом », «бессимптомным» и «бессимптомным». злорадство ".

Но почему «маларки»? Откуда вообще взялось это странное слово?

Многие люди, в том числе и Байден , считают, что «злоба» пришла из Ирландии. Но его первое известное использование было в Соединенных Штатах в начале 1920-х годов. Это слово не так широко используется в Ирландии или Великобритании даже сегодня. Оксфордский словарь английского языка впервые был использован в 1923 году в статье, опубликованной в Defiance Crescent-News, местной газете в Огайо:

Претендент был настолько невыразительным на публике, что ... тусовка ... взяла за правило неумеренно смеяться над каждым движением латыни. Похоже, они думают, что он, так сказать, большой «тупица».

Но многие считают, что этот термин восходит к политическому карикатуристу Томасу Алоизиусу Доргану, чья работа отмечена в газетах его инициалами: Тэд. Согласно статье, опубликованной в 2002 году, он использовал этот термин еще в 1922 году в газете San Francisco Call & Post . Другие источники указывают на карикатуру Тэда, опубликованную в Мэдисон (Висконсин) Capital Times в 1924 году , где персонаж говорит: «Мэлаки, это ты сказал».

На протяжении многих лет люди выдвигали гипотезу о том, что это слово произошло от ирландской фамилии Малларки , или от современного греческого слова , означающего мягкое, « малакия ». Но большинство ученых мало доверяют этим идеям. Его также пишут по-разному, в том числе «малахия» Тэда; без e, как в «malarky»; и наиболее общепринятый способ, как в записи Мерриам-Вебстера, «маларки».

Согласно статье 2002 года, опубликованной в журнале Western Folklore, ирландская связь все еще может существовать. В ирландском гэльском языке есть корень «meall-», который имеет оттенок обмана или лжи. Слово foodleairacht означает обман, соблазнение или развлечение, которое имеет очень мрачный привкус. Автор статьи Уильям Сэйерс утверждает, что это слово пришло в Сан-Франциско с ирландскими иммигрантами в начале 20-го века, но американские уши не слышат точного произношения. Когда слово двинулось на восток, оно стало «мрачным».

И теперь слово достигло того, о чем мечтают все слова: его использовал кандидат в президенты в дебатах, имеющих общенациональное значение.

Теперь это Claptrap

Американцы любят придумывать забавные новые слова , и многие из них имеют отношение к вещам, которые мы считаем бессмыслицей, например, с маларки. У нас также есть claptrap, poppycock, hogwash, mumbo jumbo, haff, taradiddle, tommyrot, horsefeathers, fiddlesticks, crapola, hokum и самая последняя запись, woo-woo .