Почему эта гора ВЕЗДЕ в Японии
Любовь японцев к горам простирается гораздо дальше, чем их (действительное, заметьте) увлечение Фудзи-сан. Я имею в виду, просто посмотрите на огромное количество слов для обозначения горы в японском языке:
- Яма (山, например, Фудзи-яма), пожалуй, самый известный термин для обозначения горы в японском языке. Яма также может читаться как сан (например, Хагуро-сан) , а иногда произносится как зан (например, Чокай-дзан ).
- Затем есть такие термины, как мой (峰, также 峯 и 嶺, например, Куманонага -майн), пик, также читается как хо , а иногда фу или пу .
- Таке (嶽, или его упрощенная версия 岳, например, Сёдзига-такэ ), озвученная как дакэ (например, Ацуми-дакэ ), или также читающаяся как Гаку , означает «высокая и крутая гора».
- Кроме того, я недавно обнаружил много случаев мори (森), что обычно означает лес, а также означает гору, например, Футацу-мори или Кагикаке-мори ).
- Теперь, здесь я становлюсь немного придирчивым, но есть также десятка (巓, например, Хигасидай-тэн ), которая относится конкретно к вершине, а не к горе в целом.
Более того, у японцев даже есть разные термины для обозначения гор, полностью зависящие от их близости к цивилизации. То, что эти термины существуют, является явным пережитком того времени, когда горы в Японии были чем-то большим, чем объект обожания, когда горы в Японии обеспечивали средства к существованию для населения:
- Горы рядом с деревнями - это Сатояма (里 山), деревенские горы.
- Окуяма (奥 山), горы в глубине (не путать с «глубокими горами»), описывает горы вдали от населенных пунктов.
- Кроме того, горы просто вдалеке известны как Мияма или Шиндзан (深 山), глубокие горы (не путать с «горами в глубине»).
- Затем у нас также есть Рейзан (霊山), священные или святые горы. Рейзан — это горы, на которые, как говорят, возносятся наши души, когда мы умираем, и где мы, ямабуси (горные аскеты), тренируемся. Рейдзан включает такие места, как Дэва Сандзан , Ёсино-яма или японские «Три священные горы (三霊山, Санрейзан)»; Фудзи-сан, Татэ-яма и Хаку-сан.
Чтобы сделать вещи еще более интересными, есть одно название горы, которое встречается в Японии намного чаще , чем любое другое. Это имя доказывает, что отношения Японии с горами не похожи ни на что другое, и это имя, о котором вы, скорее всего, никогда не слышали:
Хаяма.
Хаяма настолько распространены, что в одной только префектуре Ямагата их как минимум четыре ; Мураяма Хаяма , Окитама Хаяма , Хаяма в городе Каминояма и Хаяма в Йонезаве . В префектуре Фукусима их как минимум два: Хаяма в Корияме и Хаяма в Датэ Сити . В Кесеннуме, префектура Мияги, есть Хаяма , и, конечно же, префектура Иватэ тоже принимает участие в акции.
Но почему так много?
Имя Хаяма должно подсказать нам, почему оно так распространено, верно?
Ну да и нет.
Во-первых, существует так много способов написания Hayama (葉山, 羽山, 巴山, 端山, 麓山), что трудно понять, с чего начать.
Но дело в том, что, хотя Хаяма часто использует разные иероглифы кандзи, все эти прочтения являются вариациями одного и того же иероглифа, 端, хаджи , «край».
В том же духе у всех Хаяма есть одна характеристика, которая их связывает; они либо расположены на краю Рейзан , священных или святых гор, либо, по крайней мере, поблизости.
Другими словами, все Хаяма — это «краевые» горы. Хаяма - это категория горы сама по себе, а также название. Отсюда и частота.
Что делает «краевые горы» Хаямы такими особенными?
Как вы знаете, Япония — страна с долгой историей и культурой поклонения предкам. Японцы хорошо помнят, что без предков никого из нас здесь не было бы.
Возьмем , к примеру, Обон (праздник Бон).
Обычай Обон — это время, когда японцы приветствуют духов предков обратно в свои дома и деревни.
Но откуда?
Ну, горы, конечно.
Во время Обона нередко можно увидеть Мукаэби («приветствующий огонь») или Окуриби («посылающий огонь») возле домов или даже гигантского 大 (большого) персонажа, горящего на склоне холма. Эти огни зажигаются, чтобы направлять духов предков с гор обратно в дома их потомков.
Подобно пожарам Мукаэби и Окуриби , в Обоне часто можно увидеть лошадей, сделанных из огурцов, и коров, сделанных из баклажанов. Они символизируют сосуды, которые духи предков используют, чтобы приходить и уходить из домов потомков соответственно.
Лошади, очевидно, очень быстрые, поэтому духи ездят верхом на лошадях, чтобы как можно скорее вернуться домой. А вы могли бы представить себе поездку на корове (как это сделала Изабелла Бёрд ), чтобы взобраться на гору? Коровы намеренно замедляют обратный путь, а это означает, что мы можем провести больше времени в присутствии предков, прежде чем они вернутся в свою обитель в горах.
Итак, какая связь с Хаямой?
Что ж, когда мы умираем, считается, что наши души занимаются своей собственной формой духовного обучения в горах ( подробнее см. мою статью о Гассане ). Под руководством 13 Будды наши души сначала взбираются на низменные Сатояма (деревенские горы) поблизости. Затем наши души отправляются в средние горы, и Хаяма идеально подходит для этой работы.
В конце концов, по прошествии 33 лет, считается, что наши души достигают вершины более высоких Рейзан (священных гор). Здесь наши души превращаются в ками (божества), которые защищают всех нас внизу.
И вот важная часть
В Японии существует глубоко укоренившееся поверье, что души предков, которым молятся, превращаются в ками, приносящих удачу. В то же время души предков, которым не молятся, превращаются в ками, приносящих несчастье. Именно поэтому мы, ямабуси, молимся за души предков, погибших в результате стихийных бедствий, за тех, у кого не осталось семей, чтобы молиться за них, как за жертв Великого восточно-японского землетрясения.
Обон работает как ежегодное напоминание для нас, чтобы отдать дань уважения душам умерших. С другой стороны, Хаяма — постоянное напоминание.
Таким образом, Хаяма играет решающую роль не только в напоминании нам о важности молитвы предкам, но и в загробной жизни. Таким образом, Хаяма не самые высокие горы в округе, и, вероятно, поэтому вы о них не слышали, и при этом они не самые низкие, то есть их довольно много.
Но они, безусловно, одни из самых важных.