Соленая история матросской ругани

Mar 15 2021
Вы когда-нибудь слышали, чтобы кто-нибудь сказал: «Он ругается, как матрос»? Почему моряков называют непристойными? Потому что за этим стоит долгая и яркая история.
Энтони Куинн ударил моряка кулаком в кадре из фильма 1965 года «Сильный ветер на Ямайке». Моряки имеют репутацию ругани, но оправдано ли это? 20th Century-Fox / Getty Images

Есть веские основания полагать, что моряки всегда использовали соленый язык в открытом море. По крайней мере, впечатление от пуританского проповедника Cotton Mather, который писал в 1699 проповеди , «Он был по наблюдению, старше Dayes от Платона , То , что море является школой Vice ... Разве это не грех Нечестивые ругательства и проклятия стали слишком известными среди наших моряков? " Даже прилагательное «соленый», означающее грубый язык, возникло в конце 1800-х годов как отсылка к «красочной» культуре и лексике моряков.

Итак, что именно в морской жизни превратило хороших христианских мальчиков в матросов с сквернословием и популяризировало понятие «матросская ругань»?

Опасное братство

С конца 17-го по 19-й век, возможно, не было профессии более опасной и технически сложной, чем работа члена экипажа на большом парусном судне, говорит Марк Нукап, общественный историк из Морского музея и парка в Ньюпорт-Ньюсе, штат Вирджиния. Каждый аспект плавания требовал скоординированной командной работы, а «слабое звено» в команде могло привести к серьезным травмам или смерти. Было важно завоевать доверие и уважение своих товарищей по команде, а это означало убедить их, что вы являетесь частью островного братства моряков.

Кинан Винн разговаривает с шестью моряками в фильме 1953 года «Все братья были доблестны».

«Поскольку это был такой технический навык, при котором всегда присутствовал риск смерти или травмы, вы были либо моряком, либо не моряком», - говорит Нукап. «Говорить, как моряк, было большим признаком того, что вы принадлежите. этой группе ".

Часть того, чтобы говорить как моряк, заключалась в знании всего специализированного судового жаргона - от шиповника до шлепков - что само по себе могло звучать как иностранный язык. Но владение нецензурной бранью (по крайней мере, по стандартам XVIII века) также было верным признаком того, что вы были опытным и надежным помощником.

«Ругаться, как моряк, было одним из способов убедиться, что вы являетесь частью группы», - говорит Нукап. «Так же, как были песни и лачуги, которые знали все моряки, истории, которые они любили рассказывать, и то, как они одевались в отличие от мирных жителей на берегу».

«Проклятье» было серьезным ругательством

Для современного уха слово «черт» едва ли воспринимается как нецензурная лексика, но в высокорелигиозной культуре Америки 18 и 19 веков слово «черт» нанесло серьезный удар. Как объяснил историк Пол Гилье в своей прекрасной книге « Клясться, как моряк: морская культура в Америке 1750-1850 », неправильное употребление слова «черт возьми» может нарушить два разных христианских табу: 1) напрасное употребление имени Господа (например, « Черт тебя побери! ») Или 2) поставить себя на один уровень с Богом, проклиная все, от дурного ветра до пьяного капитана.

Большинство моряков выросли в религиозных домах и полностью понимали, что употребление слова «черт возьми» было греховным занятием, но это также было частью призыва. Добиться принятия в братство моряков часто означало активно отвергать общепринятые нормы общества, по крайней мере, на борту корабля. В своей книге Гилье цитирует раскаивающегося моряка на молитвенном собрании в Нью-Йорке:

«Я осквернил имя Бога без всякого угрызения совести ... Я часто призывал Бога проклясть мое тело и мою душу, ярды и паруса, оснастку и блоки, все, что внизу и наверху, корабль и моих товарищей по плаванию».

Если «черт возьми» было достаточно плохо, то что считалось поистине мерзким примером «матросской ругани»?

Удивительно мало упоминаний конкретных ругательств в судовых журналах и журналах моряков той эпохи, но в 1849 году Гилье нашел на китобойном судне одного парня, который описал своего капитана, как «худший и самый грубый язык, который я когда-либо слышал от смертных. губы ". Если вы ожидаете «F-бомб» и других ругательств с рейтингом R, вы можете быть удивлены тем, что одним из самых гнусных оскорблений, которые мог произнести моряк 19-го века, было называть другого человека «чертовым сукиным сыном».

Что ты сказал о моей маме?

В своей книге Гилье нашел несколько рассказов о людях на борту корабля, которые чуть не убили друг друга из-за того, что их назвали этой фразой. Капитаны хлестали и избивали людей за меньшие деньги, и из-за таких, казалось бы, ручных слов были спланированы мятежи. Но, как объясняет Гилье, в те дни не было ничего приличного в том, чтобы называть чью-то мать «стервой».

Два моряка смотрят на Энн Миллер в кадре из фильма 1949 года «В городе», 1949 год.

В «Классическом словаре вульгарного языка», опубликованном в 1785 году, автор определяет «сука» как «собака или собака», а также «самое оскорбительное название, которое можно дать англичанке, даже более провокационное, чем наименование шлюха ". Проститутка занималась сексом с мужчиной за деньги, но «стерва», согласно словарю 18-го века, была «женщина, чьи животные сексуальные инстинкты заставляли ее сражаться с любым доступным мужчиной».

Назвать женщину «стервой» в XVIII и XIX веках значило считать ее менее человечной и в буквальном смысле звериной. И назвать человека «сукиным сыном» было непростительным оскорблением, учитывая пьедесталы, на которые молодые моряки ставили своих матерей-ангелов.

«Есть определенный сентиментализм, особенно среди молодых людей», - говорит Нукап. «У некоторых могли быть возлюбленные или жены на берегу, но почти у всех дома была мать, и оскорбление вашей матери было большим делом».

Фактически, «сукин сын» мог быть самым сильным «боевым словом» в английском языке как на воде, так и на воде. Чтобы доказать свою точку зрения, Гилье ссылается на Бостонскую резню , печально известный инцидент, в котором британские солдаты обстреляли толпу восставших гражданских лиц в Бостоне в 1770 году, убив пять американских колонистов в преддверии Войны за независимость .

Когда разъяренные бостонцы впервые столкнулись с британскими солдатами, один мальчик указал на солдата и закричал: «Это сукин сын, который сбил меня с ног». Это почти наверняка заставило бы солдатскую кровь закипеть. Но на этом оскорбления и насмешки не закончились. Согласно другому сообщению, кто-то еще в толпе посмел британцам стрелять, используя некоторые из самых нецензурных выражений, которые они могли использовать: «Будь прокляты, негодяи; стреляйте. Не смей, стреляйте. Стреляйте и будьте прокляты».

'Проклятие со вкусом'

Гилье говорит, что со временем моряки все больше и больше гордились своей солидной репутацией, и, хотя оскорбления типа «сукин сын» стали широко распространяться среди американцев 19 века всех профессий, моряки «с особым энтузиазмом восприняли проклятия» и превратили их в «форма искусства». Возможность свободно ругаться была романтизирована как одна из свобод жизни на море, а «матросская ругань» стала представлять определенный вид мужественного морского образа жизни.

Заслуживают ли современные моряки репутацию плодовитых и креативных спортсменов? Мы связались с Дэйвом Винклером, бывшим командиром резерва ВМС, а теперь историком из Фонда истории военно-морского флота, который рассказал историю о товарище по экипажу, который практически прыгнул за борт, когда новый капитан отдал приказ «не ругаться». Тем не менее, написал Винклер в электронном письме: «Я бы не сказал, что моряки особо владеют смуглым языком. Я подозреваю, что он широко распространен во всех промышленных средах. Кроме того, есть инструкторы морской пехоты по строевой подготовке!»

зарабатывает небольшую партнерскую комиссию при совершении покупок по ссылкам на нашем сайте.

Теперь это круто

«Прядить пряжу» - это матросский язык для рассказа истории и отсылка к морской практике скручивания волокон вместе для образования толстой веревки. Метафора «соответствует тому, как моряки рассказывают свои истории, - пишет Гилье, - предлагая мелкие кусочки информации, которые связаны вместе и образуют более обширное повествование».