Verstehen Sie die Argumentation von, Nun, egal

Apr 19 2023
Drei Gedichte, die sich mit gesellschaftlichen Problemen befassen, die tief in der Welt der Autorin verankert sind, und wie diese ungelösten Probleme ihren persönlichen Lebensverlauf beeinflussen – von Salma Abdulatif Yusuf Samya zeigt mir ein Bild eines kuwaitischen Mädchens mit lockigem Haar und braunen Augen. Sie sieht aus wie deine besten Tage.

Drei Gedichte , die sich mit gesellschaftlichen Problemen befassen, die tief in der Welt der Autorin verankert sind, und wie diese ungelösten Probleme ihren persönlichen Lebensverlauf beeinflussen – von Salma Abdulatif Yusuf

Samya zeigt mir ein Bild eines kuwaitischen Mädchens mit lockigem Haar

und braune Augen. Sie sieht aus wie deine besten Tage. Die Knusprigkeit meiner Kanten ermüdet vom Tragen von Träumen und Scham, meine besten Tage sind noch

kommen. In einem neuen Land mit Frühling, Sommer, Herbst und Dezember buche ich mein Lebensticket zu spät. Ich bin immer noch ein Nomade, sage ich Aaadi,

Meine Freunde haben sich in ihr Leben eingelebt – Windelwechseln, frauenfeindliches Parfüm, Schwiegermütter, und ich bin die verbrannte Okra,

niemand weiß was damit anzufangen, niemand will es werfen. Ich kam mit zwei Taschen und einem Stipendienbrief nach England. Mein Traum zu machen

genug, um Land für meine Familie zu kaufen. Es gibt zwei Arten zu träumen für Menschen, die kein Zuhause haben. Träume mit offenen Taschen,

träumen mit geschlossenen Knöpfen. Ich beende den Abschluss, der mich gebracht hat, bevor er mich fertig macht. Ich werde von anderen Raubtieren gefressen, wie der Schmerz, für jemanden zu arbeiten

anders. Meine Aqeed-Zeremonie wurde um neun Monde verschoben. Absagebriefe, die sich wie Wasserfälle drapieren und die Einsamkeit eines Landes, das nicht mein eigenes ist,

als hätte ich meine eigene geboren. Was ist das Wort für Klaustrophobie auf Suaheli? Das Klirren erhitzter Kupferpfannen auf dem Sarg einer Leiche. An meinen besten Tagen habe ich

das Gewicht von neun Schößen tragen, immer noch verfolgt von all den Kindheitstagen, die ich außerhalb von mir gelebt habe. Der Nachhall eines khalto nicht khalto wie khalto khalto, wie das khalto

Tante, die das Recht hatte, meinen Körper zu unterrichten. Mein Körper wurde geliehen; es lebte mit einem anderen Besitzer. Es wurde mir zurückgegeben, als der Khalto in Regen überging und ein Sturm ausbrach.

Verstehen Sie die Argumentation von, Nun, egal

ICH.

In welchem ​​Alter stirbt die Liebe in einer Ehe, Mütter und Väter werden zu Geschwistern, ihre Gesichter aneinander geklebt, ihre Münder halten ihr Eheversprechen fest? Wenn die Kinder die Pubertät riechen, beginnt die Distanz, beginnend damit, dass das Ehebett ein Raum für sich selbst ist. Das Gesetzmäßige wird zur Sünde. Die süßen Worte verflüchtigen sich aus dem Raum und alles, was übrig bleibt, ist unbesetztes Territorium. Die Sprache der Liebe wird; Welche Lebensmittel möchten Sie? Benötigen Sie Medikamente? Augen, die einander aus dem Weg gehen, Augen, die Angst davor haben, der Liebe auf halbem Weg im Raum zu begegnen. Wenn die Liebe stirbt, geht auch der Mutterleib außer Betrieb. Ich habe eine Tante, die schwanger wurde, nachdem ihr Sohn geheiratet und die Leute geredet hatten. Also teilt sie immer noch ihr Bett? Also will sie Kinder haben, wenn jetzt ihre Kinderzeit ist? Scham,und sie aßen ihr Fleisch mit ihren Zungen, bis sie eine Fehlgeburt hatte.

II.

In welchem ​​Alter werden Frauen Schlagzeuger? Wann ist das erste Heben der feigen Hände? Wenn die Frauen zu Schnecken auf ihren Muscheln werden, aber zu Ursula werden, wenn sie mit anderen Frauen zusammen sind – am Kürbisauge lutschen, jüngere Mädchen dazu drängen, in dieselben Löcher zu kommen, das Gesicht der Ehe preisen, von Männern, die ihre Hände heben, um ihren Machoismus zu zeigen und sagen, während sie Sonnenblumenkerne aus ihrem Endokarp extrahieren, bleibt den Kindern der Mut. Wer bietet betäubten Frauen eine Therapie an, wer presst sie warm, wer befreit ihre Körper von der Anästhesie, wer sagt ihnen, dass die Verherrlichung der Arbeit ihre Toten nicht aus ihren Gräbern der Zerstreutheit und des Khat-Kauens auferstehen lässt?

III.

In welchem ​​Alter werden Mädchen für Männerberufe befragt? Was beinhaltet ihr Lebenslauf? Sind die Kochkünste und Einreichungsfähigkeiten enthalten? Was ist mit den Referenzen? Sind das die Frauen, die ein Trauma hatten, das sich aus ihren Körpern herauswölbte, während sie Frauenfeindlichkeit schützten? Welche Jobs gibt es für die Mädchen, die das Schweigen ihrer Mütter nicht erben wollen? Wo warten sie auf ihre Vorstellungsgespräche oder werden ihre Bewerbungen zurückgezogen?

IV.

In welchem ​​Alter werden Mädchen sexuell aufgeklärt? Ist es, wenn die Onkel ihren Anteil am Orgasmus ergattern, um das Zölibat mit ihren Frauen auszugleichen? Oder wenn die Mädchen ihr erstes Blutvergießen bemerken und beim Waschen ihrer Binden daran erinnert werden, das Blut ins Waschbecken fließen zu lassen, damit die Dschinn es nicht riechen und sie im Schlaf begehren? Ist es, wenn ihnen gesagt wird, dass sie dich niemals von einem Mann berühren lassen sollen, oder wirst du schwanger? Ist es, wenn sie kurz vor der Hochzeit stehen und die Makungwi ihnen Peelings und Öle anbieten, um ihre Männer zu massieren? Ist es im Biologieunterricht, wenn die Lehrer, obwohl sie Lehrer sind, nicht offen genug sind, mehr als die Texte zur Anatomie zu erklären? Wenn Sexualerziehung das einzige ist, was wir am meisten fürchten, wie sind wir dann überhaupt hier?

Spieglein Spieglein an der Wand, wer ist der Kleinste von allen?

In Bahani ist das Jahr 2000, eine Trauer wie keine andere. Alle Straßen, die nach Masjid Mandhry führten, waren gesperrt. Abla Karima schaute durch das Fenster, ihr Gesicht auf Klatschschichten festgehalten. Sehen Sie, die Honeypots sind gestohlen. Die horizontal platzierten Honigtöpfe mit Blick auf das Meer, wo die Geschichte der Schönen und des Biestes begann. Ich erinnere mich, dass ich mich gefragt habe, warum sich niemand über die Salzigkeit des Ozeans beschwert? und einmal schmeckte das Wasser nach Zucker – das hofften die Frauen auch jetzt, es gab noch mehr zum Festhalten – die Honigtöpfe. Vielleicht war die Süße des Ozeans das Ergebnis der Osmose zwischen dem Honig und dem Meerwasser. In Bahani wurden in diesem Jahr Honigtöpfe gestohlen und die Frauen küssten die Ritzen ihres Morgens und beteten, dass die Männer aufhörten zu existieren, besonders die, die sangenaber nicht alle Männer. Frauen, die in der Obhut von Brüdern zurückgelassen wurden, die keine Brüder sein konnten, Frauen, deren Honigtöpfe gestohlen wurden, Frauen, die zitternd zurückgelassen wurden – ihre rechten Beine berührten das Meer und ihre linken Beine berührten die Erdoberfläche. Die größten Diebe waren diejenigen, die die Frauen nicht kommen sahen. Sie kamen für sie mit der für den Winter aufgespeicherten Bitterkeit und Brutalität. Jetzt lagern die Mädchen ihre Honigtöpfe in den Gräbern, die sie in ihren Häusern gegraben haben – Gefahr ist Sicherheit mit einer Sicherheitsnadel – so wissen sie – so wissen sie.

Salma Abdulatif Yusuf ist eine preisgekrönte kenianische Persönlichkeitsentwicklungstrainerin, Führungspersönlichkeit und mehrsprachige Autorin. Sie hat einen BA in Marine Management und einen MA in Creative Writing (Poetry) mit Auszeichnung an der University of East Anglia als Empfängerin des Global Voices Scholarship Award 2021. Sie war Gewinnerin des East African Writing Contest und des Coastal Essay Contest. Salma wurde für das Griots Well Program for BAME Writers auf die Longlist gesetzt und für das vom British Council unterstützte Short Story Day Africa Inkubator Program in die engere Wahl gezogen. Ihre Arbeiten wurden in Lolwe, Ink, Sweat & Tears, Brittle Paper, Arts against Extremism, Doek veröffentlichtund anderswo. Salma hat ihre Gedichte in Toast Poetry UK im Norwich Arts Centre aufgeführt, das sich die Bühne mit Inua Ellams und Buddy Wakefields teilt, und im Sainsbury Centre, wo ihre Arbeit unter anderem live bei BBC Look East übertragen wurde.