Ayar

Apr 29 2023
Ayar, herhangi bir hikayenin anlaşılması ve bağlamı için gerekli olan önemli bir edebi unsurdur. Ayar, belirli bir yer verildiğinde çok ayrıntılı olabilir veya bir ülke veya hatta bir galaksi gibi daha geniş bir alana genişleyebilir.
Ekonomik katkıda bulunanlar olarak göçmenler

Ayar, herhangi bir hikayenin anlaşılması ve bağlamı için gerekli olan önemli bir edebi unsurdur. Ayar, belirli bir yer verildiğinde çok ayrıntılı olabilir veya bir ülke veya hatta bir galaksi gibi daha geniş bir alana genişleyebilir. Verilen zaman belirliliğe katkıda bulunur, çünkü fikirler yıllar boyunca değişir, yeni inançlar ve ilerlemeler yaratır. Her iki şiirde de ortam benzerdir, çünkü her ikisi de Meksika ile Amerika Birleşik Devletleri arasındaki sınırın yakınında veya çoğu göçmenin yaşamaya karar verdiği bir eyalette bulunmaktadır. La Migra örneğinde, ayar bir çölde. "Bu çölü/ nerede içilir,/ nerede dinlenilir biliyorum" (satır 27-29). Çöl büyük olasılıkla bir sınırın yakınında bulunuyor çünkü sınır devriyesi Meksikalı bir kadını göçmen olduğu için kovalıyor. Zamana gelince, öğlen veya akşam saatlerinde, güneşin tepe noktasında olduğu ve su ihtiyacını karşılamanın zorlaştığı, “Cipinizin düzlüğü var,/ ve sizi/ güneş gördü” (çizgi) 22–24). Öte yandan kimsenin sürgün edilmediği bir şiirde, hikayeyi anlatan erkek çocuğun yanında erkeklerin eksikliğinden bahsedildiği için sadece kadınların çalıştığı bir çorap fabrikasında geçiyor. "şimdi annemin/ve arkadaşlarının çalıştığı çorap fabrikasına "göç eden/ koşan" hayal etmeyi seviyorum" (satır 1-3). Bu kadınlar fabrikalarda çalışıyor ve sürekli olarak sınır devriyesi tarafından keşfedilme korkusuyla yaşamak zorundalar. Çölde sınır devriyesi ile yapılan mücadeleden sağ çıkanlar, yukarıdaki görselde de görüldüğü gibi, göç ettikleri ülkenin ekonomisine katkıda bulunmak ve geçimlerini sağlamak için insana yakışır bir iş arama becerisine sahipler.

Tema

Tema, kurulan ana fikirdir. Kahraman amacına ulaşmaya çalışırken sorun ortaya çıkar. La Migra ve kimsenin sınır dışı edilmediği bir şiir söz konusu olduğunda , ikisi de aynı İyiye Karşı Kötü temasına sahiptir. İyiye Karşı Kötü'de ​​ahlaki olarak doğru olduğu için iyi her zaman kazanmak zorundadır. La Migra'da,Meksikalı bir kadın, sıcak çölde mahsur kaldığı sırada ayrımcı bir sınır devriyesi tarafından alıkonulur. "Agua dulce brota aqui,/ aqui, aqui, ama İspanyolca konuşamadığınız için/ anlamıyorsunuz./ Hazır olun" (satır 33–34). Meksikalı kadın iyi olduğu için su bulur, ancak kötü olan sınır devriyesi İspanyolca konuşmayı/öğrenmeyi reddettiği için, anlamaz ve sıcak çölde hayatta kalamaz. Sınır devriyesinin kötü olduğu devam ederken, bir sınır devriyesi ajanı, birlikte çalıştıkları göçmenleri daha iyi anlamak için en azından İspanyolca konuşmayı bilmelidir. Benzer şekilde, kimsenin sınır dışı edilmediği bir şiirdeGöçmen aileler iyilerken, kötü olan sınır devriyesine karşı, ülkede çalışma ve kalma hakkına sahip olmak için savaşıyorlar. "gracias a dios del chisme, la migra'nın tüm planlarını duyan/ & ailelerimizi güvende tutmak için onları doğru kulaklara fısıldayan" (satır 26–27). Aileler, keşfedilmeden zamanında kaçmaları ve saklanmaları gerektiğini söylediği için tanrıya minnettardır. Bu göçmen grubunun, ülke onları orada istemese de yaşamak ve çalışmaktan ne kadar memnun olduğunu gösteriyor. Bir tarihçi ve yazar olan Kramer, TedTalk'ında göçmenlerin, açık kader nedeniyle iç savaştan önce toprak genişletme ve kar için ağır bir şekilde karşılandığını söyledi. Göçmenler Amerika Birleşik Devletleri ekonomisi üzerinde bir etki yaratmaya başladılar ve hala da yapıyorlar, ancak sonunda bir tehdit olarak görülmeye başladılar. Karmer'in kaydettiği "Asıl soru, Amerika Birleşik Devletleri'nin ve diğer ülkelerin göçmenlere, onların çalışmalarının, aktivizmlerinin ve anavatanlarının yaratılmasında zaten temel bir rol oynadığı haklara ve kaynaklara erişim izni verip vermeyeceğidir." Yine İyiye Karşı Kötüyü vurgulayan bu insanlar, Meksikalı kadın ve göçmen aile gibi, sonunda sadece kendilerine değil ekonomiye de fayda sağlayan ülkede çalışmak ve hoş karşılanmadan önce atalarının daha önce katkıda bulunduğu şeylerin tadını çıkarmak istiyorlar. yerliler tarafından.

görüntü

İmgeleme, okuyucunun beş duyusuna hitap eden canlı bir betimleme vermek için şiirlerde yaygın olarak kullanılır. La Migra ve kimsenin sınır dışı edilmediği bir şiir söz konusu olduğunda , her iki şiir de okuyucunun durumu ve koşulları daha doğru bir şekilde hayal edebilmesi için bir görsel oluşturmak için imgeler kullanır. "Ben Sınır Devriyesi olacağım./ Sen Meksikalı hizmetçi ol./ Rozeti ve güneş gözlüklerini alıyorum" (satır 2-4). La Migra'daki bu satırdaki görselşiir bir sınır devriyesi ajanı ve Meksikalı bir hizmetçiye ait. Kadının ne giydiğine dair bir fikir vermesi için Meksikalı bir hizmetçi olduğu belirtildi. Bu satırdaki daha güçlü görsel, sınır devriyesi ajanının rozetini ve güneş gözlüklerini taktığının söylenmesidir. Sınır devriyesi ajanı, rozetini ve göz kalkanını güçlü güneş ışığından korumasına yardımcı olan güneş gözlüklerini taktığı için daha korkutucu olarak tanımlanıyor. Meksikalı hizmetçiye gelince, o bir hizmetçi olduğu için sadece mesleği nedeniyle değil, cinsiyeti ve uyruğu nedeniyle de savunmasız olarak görülebilir. Aynı şekilde kimsenin sürgün edilmediği bir şiir,göçmen kadın görseli veriliyor “hepsi kadındı/ orada çalışıyordu. teneffüslerde birbirlerinin saçlarını ören kadınlar./ tespih takan ve hiç/ saçları yerinden çıkmayan kadınlar” (satır 3-7). Kadınlar birlik ve çalışkan olarak tanımlanıyor ama aynı zamanda narin olarak da görülebiliyor. Dahası, imgeler, göçmenlerin yolculukları sırasında sıklıkla ayrımcılığa uğramaları ve insan haklarının ellerinden alınması nedeniyle maruz kaldıkları adaletsizlik konusunda okuyucu için bir görsel oluşturabilir. Görüntü, kötü muameleyi ele vermese de ima edebilir ve düşüncelerin ve soruların akmasına izin verebilir. "Meksika sınırında faaliyet gösteren federal ajanlar, uzun süredir göçmenlere kötü davranmak ve kötü muamele yapmakla suçlanıyor."

Çözüm