Por que esta montanha está em TODA PARTE no Japão

Dec 05 2022
Terra do sol nascente? Mais como Terra da Montanha Nascente.
A afinidade japonesa com as montanhas vai muito além de sua (válida, veja bem) paixão por Fuji-san. Quero dizer, basta olhar para o grande número de palavras para montanha em japonês: melhor ainda, o japonês tem até termos diferentes para montanhas, dependendo inteiramente de sua proximidade com a civilização.
Hakuban Jinja (白磐神社) se aquecendo nas folhas de outono em Murayama Hayama na província de Yamagata. Foto de Kiwi Yamabushi.

A afinidade japonesa com as montanhas vai muito além de sua (válida, veja bem) paixão por Fuji-san. Quero dizer, basta olhar para o grande número de palavras para montanha em japonês:

  • Yama (山, por exemplo, Fuji-yama), é provavelmente o termo mais conhecido para montanha em japonês. Yama também pode ser lido como san (por exemplo, Haguro-san) , e às vezes expresso como zan , (por exemplo, Chokai-zan ).
  • Depois, há termos como mine (峰, também 峯 e 嶺, por exemplo, Kumanonaga -mine), para pico, leia-se também ho , e às vezes fu ou pu .
  • Take (嶽, ou sua versão simplificada 岳, por exemplo, Shojiga-take ), expresso como dake (por exemplo, Atsumi-dake ), ou também lido como Gaku , significa 'uma montanha alta e íngreme'.
  • Além disso, descobri recentemente muitos casos de mori (森), geralmente significando floresta, mas também significando montanha, por exemplo, Futatsu-mori ou Kagikake-mori ).
  • Agora, aqui estou ficando um pouco exigente, mas também há ten , (巓 por exemplo, Higashidai-ten ), que se refere especificamente a um cume, em vez da montanha como um todo.

Melhor ainda, os japoneses até têm diferentes termos para montanhas, dependendo inteiramente de sua proximidade com a civilização. A existência desses termos é um resquício claro de uma época em que as montanhas no Japão eram muito mais do que objetos de adoração, quando as montanhas no Japão forneciam sustento para a população:

  • As montanhas ao lado das aldeias são Satoyama (里山), montanhas da aldeia.
  • Okuyama (奥山), montanhas nas profundezas (não confundir com 'montanhas profundas'), descrevem montanhas distantes dos assentamentos humanos.
  • Além disso, montanhas simplesmente distantes são conhecidas como Miyama ou Shinzan (深山), montanhas profundas (não confundir com 'montanhas nas profundezas').
  • Depois, temos também Reizan (霊山), montanhas sagradas ou sagradas. Reizan são as montanhas que dizem que nossas almas sobem quando morremos, e são onde nós, yamabushi (ascetas da montanha), treinamos. Reizan inclui locais como Dewa Sanzan , Yoshino-yama , ou as “Três Montanhas Sagradas (三霊山, Sanreizan)” do Japão; Fuji-san, Tate-yama e Haku-san.

Para tornar as coisas ainda mais interessantes, há um nome para uma montanha que aparece muito mais do que qualquer outro no Japão. É um nome que prova que a relação do Japão com as montanhas é diferente de qualquer outro lugar, e é um nome que provavelmente você nunca ouviu falar:

Hayama.

Hayama são tão comuns que, na verdade, a Prefeitura de Yamagata sozinha tem pelo menos quatro ; Murayama Hayama , Okitama Hayama , Hayama na cidade de Kaminoyama e Hayama em Yonezawa . A província de Fukushima tem pelo menos dois, Hayama em Koriyama e Hayama em Date City . Há um Hayama em Kesennuma, na província de Miyagi , e é claro que a província de Iwate também entra em ação.

Mas por que tantos?

O nome Hayama deve nos dar uma dica de por que é tão comum, certo?

Bem, sim e não.

Em primeiro lugar, há tantas maneiras de escrever Hayama (葉山, 羽山, 巴山, 端山, 麓山), que é difícil saber por onde começar.

Mas o problema é que, embora Hayama geralmente tenha diferentes caracteres Kanji, essas leituras são todas variações do mesmo caractere, 端, Haji , 'borda'.

Na mesma linha, todos os Hayama têm uma característica que os une; eles estão localizados na borda de Reizan , montanhas sagradas ou sagradas, ou pelo menos estão próximos.

Em outras palavras, Hayama são todas montanhas de 'borda'. Hayama é uma categoria de montanha em si, ao mesmo tempo que é um nome. Daí a frequência.

O que torna as 'montanhas da borda' de Hayama tão especiais?

Como você sabe, o Japão é um país com uma longa história e cultura de adoração aos ancestrais. Os japoneses fazem um bom trabalho lembrando que, sem ancestrais, nenhum de nós estaria aqui.

Veja o Obon (festival do Bon), por exemplo.

O costume de Obon é uma época em que os japoneses recebem os espíritos dos ancestrais de volta em suas casas e aldeias.

De volta para onde, embora?

Ora, as montanhas, é claro.

Cavalos e vacas feitos durante Obon. Foto do Wikimedia Commons.

Durante o Obon, não é incomum ver Mukaebi (“fogo de boas-vindas”) ou Okuribi (“enviar fogo”) do lado de fora das casas, ou mesmo um personagem gigante 大 (grande) queimando na encosta. Esses fogos são acesos para guiar os espíritos ancestrais das montanhas de volta aos lares de seus descendentes.

Como o Mukaebi e o Okuribi , fogos, em Obon, é comum ver cavalos feitos de pepino, e vacas feitas de berinjela. Estes simbolizam os vasos que os espíritos ancestrais usam para ir e vir das casas dos descendentes, respectivamente.

Os cavalos são obviamente muito rápidos, então os espíritos montam cavalos para voltar para suas casas o mais rápido possível. E você poderia imaginar montar uma vaca (como Isabella Bird fez ) para subir uma montanha? As vacas desaceleram propositalmente a jornada de volta, o que significa que podemos aproveitar mais tempo na presença dos ancestrais, antes que eles retornem para sua morada nas montanhas.

Então, qual é a conexão com Hayama?

Bem, quando morremos, acredita-se que nossas almas fazem sua própria forma de treinamento espiritual nas montanhas (veja meu artigo sobre Gassan para saber mais). Sob a orientação de 13 Buda, nossas almas primeiro escalam as baixas Satoyama (montanhas da vila) próximas. Nossas almas então se aventuram até as montanhas de meia altura, um trabalho para o qual Hayama está perfeitamente preparado.

Eventualmente, depois de 33 anos, acredita-se que nossas almas cheguem ao cume das mais altas Reizan (montanhas sagradas). Aqui nossas almas se transformam em kami (divindades) que protegem todos nós lá embaixo.

E aqui está a parte importante

Existe uma crença arraigada no Japão de que as almas ancestrais que recebem orações para se transformar em kami trazem boa sorte. Ao mesmo tempo, as almas ancestrais que não são rezadas para se transformar em kami trazem má sorte. É exatamente por isso que nós, yamabushi, oramos pelas almas dos ancestrais perdidos em desastres naturais, aqueles sem família para orar por eles, como as vítimas do Grande Terremoto no Leste do Japão.

Obon funciona como um lembrete anual para prestarmos homenagem às almas dos falecidos. Por outro lado, Hayama é um lembrete constante .

Portanto, Hayama desempenha um papel crítico não apenas nos lembrando da importância de orar aos ancestrais, mas também desempenhando um papel crítico na vida após a morte. Hayama não são, portanto, as montanhas mais altas ao redor, e é provavelmente por isso que você nunca ouviu falar delas, nem são as mais curtas, o que significa que existem algumas.

Mas eles são certamente um dos mais importantes.