Yaklaşan Şükran Günü tatili nedeniyle tüm ABD "türkiyeyi konuşmak" üzere. Ama "Prenses Gelin"deki ölümsüz karakter Inigo Montoya'nın sözleriyle , "Sizin düşündüğünüz anlama geldiğini düşünmüyorum."
Pek çok kişi sevgili Şükran kuşunun hazırlanması, pişirilmesi ve yenmesi ile ilgili olarak "konuş hindi" diyecek olsa da , aslında bu "açık veya açık konuşmak" anlamına gelir. İfade ilk olarak 1824'te resmi olarak kaydedildi , ancak çok daha erken, sömürge zamanlarında ortaya çıktı.
En canlandırıcı arka plana sahip değil. Hiç kimse kökeninden tam olarak emin olmasa da, Columbia Journalism Review ortak bir hikayenin, bir Kızılderili ve beyaz bir adamın birlikte ava çıkıp akbabalar, kargalar ve hindiler gibi çeşitli kuşları avladıkları olduğunu söylüyor. Avın sonunda beyaz adamın iddiaya göre, "Sen kargayı al ben hindiyi alayım ya da istersen ben hindiyi alayım ve sen kargayı tut" dedi. Indian, "Benimle hindi konuşmuyorsun " diye yanıtladı . Başka bir deyişle, "Kendin için daha iyi olan kuşu tutuyorsun" veya "Bana karşı dürüst değilsin."
"Türkiye'yi konuşun" kullanımı muhtemelen organik olarak yayıldı, çoğu sözde olduğu gibi - kulaktan kulağa. Ancak, 1837'de o zamanlar popüler bir dergi olan Niles' Weekly Register'ın hikayenin bir versiyonunu basmasıyla ana akım haline geldi. Gerisi, dedikleri gibi, tarih.
İfadenin kökeniyle ilgili başka bir teori , beyaz yerleşimciler ve Kızılderililer yabani hindilerin alım satımı hakkında sık sık sohbet ettikleri için, bir sömürgeci yaklaştığında Yerli Amerikalıların "Türkiye'yi konuşmaya mı geldin? "
Elbette birçok deyim ve kelimenin çift anlamı olduğu bilinmektedir ve "talk turkey" de bunun bir başka örneğidir. 19. yüzyılın başlarından kalma sözlükler, "hoş bir şeyden" bahsetmek anlamına gelen ifadeye atıfta bulunur . Bunun, özellikle Şükran Günü ziyafeti başta olmak üzere, büyük bir yemek sırasında yapılan keyifli, bazen anlamsız sohbetlerle ilgili olduğu iddia ediliyor.
Ülkenin zaman periyoduna ve bölgesine bağlı olarak, "türkiye konuşmanın" gerçekte ne anlama geldiği konusunda çok fazla çeşitlilik vardır. Ancak yanlış kullanırsanız çok fazla endişelenmeyin. Kimsenin sizi araması olası değildir ve yapsalar bile, onlarla kaba gaf hakkında "hindi konuşabilirsiniz". Orada ne yaptığımızı gördünüz mü? silip süpür!
Şimdi Bu Üzücü
Hindiler, aptal görünümlü hayvanlarsa görkemlidir. Peki neden "türkiye" kelimesi kötü şeylerle eş anlamlıdır ? 1920'lerde, insanlar kötü filmlerden ve diğer sinema floplarından "hindi" olarak bahsetmeye başladılar ve bu kelimenin kullanımı hayal kırıklığı yaratan diğer her şeyi kapsayacak şekilde kullanıldı. 1950'lerde aptal bir insan için argo oldu.