
สถาบันเก่าแก่หลายศตวรรษที่ได้รับการยกย่องว่าเป็นผู้ปกครองภาษาฝรั่งเศสได้เตือนเจ้าหน้าที่ของรัฐว่าอย่าสนับสนุนให้มีการแพร่กระจายของ "franglais" โดยกล่าวว่าอาจส่งผลร้ายแรงต่ออนาคตของภาษา
L'Academie francaise ซึ่งก่อตั้งขึ้นในปี 1635 เพื่อปกป้องความบริสุทธิ์ของภาษาฝรั่งเศสกล่าวในแถลงการณ์อย่างเป็นทางการว่าไม่เคยเป็นปฏิปักษ์ต่อการแนะนำและการใช้คำศัพท์ต่างประเทศ
“ แต่วันนี้ (สถาบันการศึกษา) กังวลอย่างยิ่งกับพัฒนาการของฟรังกลาส” กล่าวในแถลงการณ์เมื่อวันที่ 21 พ.ย.
สถาบันการศึกษาบ่นว่ากฎหมายปี 1994 (หรือที่เรียกว่ากฎหมายทูบอง) ที่ยืนยันการใช้ภาษาฝรั่งเศสในสิ่งพิมพ์ของรัฐบาลสัญญาทางการค้าและโฆษณาทั้งหมดถูก "ละเมิดซ้ำแล้วซ้ำเล่า" โดย "การบุกรุกข้อกำหนดของแองโกล - แซกซอน"
Franglais (มาจากคำภาษาฝรั่งเศสสำหรับภาษาฝรั่งเศสและภาษาอังกฤษ "francais" และ "anglais") คือการผสมผสานระหว่างคำพูดภาษาฝรั่งเศสกับคำในภาษาอังกฤษไม่ว่าจะเพื่อผลอารมณ์ขันหรือเพราะผู้พูดเชื่อว่าคำในภาษาอังกฤษสามารถแสดงความคิดได้ดีกว่า
สถาบันเรียกร้องให้ "สถาบันของรัฐเคารพกฎหมายตั้งแต่แรก"
"หากพวกเขาไม่ตอบสนองอย่างจริงจังและหากความคิดเห็นของสาธารณชนไม่คำนึงถึงขอบเขตของอันตรายที่เรากำลังเผชิญอยู่ภาษาฝรั่งเศสก็จะไม่เป็นภาษาที่มีชีวิตและเป็นที่นิยมที่เราชื่นชอบ" มันกล่าว
สถาบันไม่ได้ระบุเป้าหมายของการวิจารณ์
C'est เด็ด! หรือไม่
ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาชาวฝรั่งเศสชื่นชอบการเพิ่มพูนภาษาของตนด้วยคำภาษาอังกฤษมากขึ้นแม้ในบางครั้งจะใช้ "ใช่" แทน "oui" ของฝรั่งเศสและอุทานว่า "เจ๋งสุด ๆ !"
และถ้างานนั้นง่ายต่อการปฏิบัติคนฝรั่งเศสอาจบอกว่าพวกเขาทำมัน "finger in ze nose" ซึ่งเป็นคำแปลโดยตรงของสำนวนภาษาฝรั่งเศส "les doigts dans le nez"
ความเข้าใจผิดในภาษาฝรั่งเศสเกิดขึ้นเมื่อปีที่แล้วต่อต้านการใช้คำว่า "ข่าวปลอม" ในภาษาอังกฤษอย่างแพร่หลายโดยเรียกร้องให้ผู้ที่ใช้ภาษาฮิวโกและโมลิแยร์ใช้ "ข้อมูลที่ผิดพลาด" แทน
เอ็มมานูเอลมาครงประธานาธิบดีฝรั่งเศสซึ่งแตกต่างจากคนรุ่นก่อน ๆ คือพูดภาษาอังกฤษได้คล่องและกล่าวสุนทรพจน์และสัมภาษณ์เป็นภาษาทั้งหมดอย่างมีความสุข
อย่างไรก็ตาม Macron กระตือรือร้นที่จะเสนอตัวเองในฐานะผู้พิทักษ์ภาษาฝรั่งเศสโดยมักจะพูดภาษาฝรั่งเศสในสุนทรพจน์ที่บ้านและดูแลไม่ให้หลุดเข้าไปใน franglais มากเกินไป
ในเดือนมีนาคม 2019 เขาเปิดเผยแผนการที่จะเพิ่มจำนวนคนที่พูดภาษาฝรั่งเศสโดยตั้งเป้าที่จะทำให้ภาษานี้เป็นภาษาแรกในแอฟริกาและ "อาจจะทั่วโลกก็ได้"
© Agence France-Presse
ผู้บำรุงรักษา C'est Interessant
นักธุรกิจพูดถึงการก้าวขึ้นสู่ "le challenge" (ออกเสียงว่า "shallonge") และเชิญเพื่อนร่วมงานมามีส่วนร่วมใน "การไม่ระดมความคิด" ในขณะที่คนหนุ่มสาวอธิบายคนที่ผ่านมาแล้วว่า "ไม่เคยมีมาก่อน"