
ในช่วงทศวรรษที่ 1880 นักมานุษยวิทยาชาวเยอรมัน - อเมริกันชื่อFranz Boasเดินทางผ่านทางตอนเหนือของแคนาดาและหลงใหลในภาษาของคนพื้นเมืองที่เขาพบที่นั่น เอสกิโมและยูปิคคนที่ดูเหมือนจะมีความหลากหลายที่น่าทึ่งของข้อตกลงที่จะอธิบายหิมะ วันนี้การประมาณแบบอนุรักษ์นิยมคือระหว่างชนเผ่าแคนาดาทั้งสองจำนวนคำหิมะเฉลี่ยอยู่ที่ประมาณ 50
มีคำพิเศษสำหรับหิมะในภาษาอังกฤษด้วย - แม้ว่าอาจจะไม่มากเท่าที่ชาวเอสกิโมและยูปิกมี ยกตัวอย่างเช่นมีคำภาษาอังกฤษสำหรับที่ละเอียดอ่อน, มีดเหมือนการก่อตัวที่ไม่หยุดยั้งลมตัดในหิมะหนัก: sastrugi
อย่างที่คุณสามารถบอกได้ว่า Sastrugi ฟังดูเหมือนคำภาษาอังกฤษไม่มากนักและนั่นเป็นเพราะมันไม่ได้เป็นคำภาษาอังกฤษมานาน - อาจจะน้อยกว่า 200 ปี มาจากคำภาษารัสเซียzastrugiซึ่งแปลว่า "สันเขาเล็ก ๆ " Sastrugi สามารถพบได้บนบกหรือปกคลุมทะเลหรือทะเลสาบน้ำแข็งซึ่งส่วนใหญ่อยู่ในบริเวณขั้วโลกของดาวเคราะห์ที่มีสีขาวปกคลุมดวงนี้
Sastrugi ก่อตัวมากเหมือนเนินทรายในทะเลทรายเมื่อหิมะเม็ดเล็ก ๆ ลอยมารวมกันในสายลมแรงแล้วแข็งตัวกลายเป็นสันเขาแข็งบนพื้นหิมะ เมื่อลมพัดแรงอีกครั้งเม็ดหิมะแข็งจะกัดเซาะพื้นผิวของ Sastrugi ตัดแนวเนินทรายสร้างประติมากรรมที่สวยงามท่ามกลางหิมะ
อย่างไรก็ตามจากข้อมูลของผู้ที่ต้องเดินทางผ่าน Sastrugi การก่อตัวนั้นยากต่อการเดินเท้าสกีหรือแม้แต่เลื่อน มันอาจจะสวยงาม แต่ก็เป็น " การกระแทกความเร็วของธรรมชาติ " ด้วย
ตอนนี้น่าสนใจ
เอสกิโมแคนาดาเรียก sastrugi kalutoqaniq ชาวนอร์เวย์เรียกพวกเขาว่าสกัฟเลอร์