撞着語は短いフレーズで、通常は2語で、反対または不一致です。古典的な撞着語は、地元の食料品店のシーフードセクションで見つけることができます:ジャンボエビ。確かに、「ジャンボ」は何かが大きいことを意味しますが、「エビ」ですか?美味しい甲殻類だけではありません!これは、誰かを小さいまたは短いと呼ぶ俗語でもあります。つまり、「ジャンボエビ」は撞着語です。
「撞着語」という用語はギリシャ語に由来し、「撞着語」は「鋭いまたは鋭い」を意味し、「モロ」は「愚かまたは愚か」を意味します。ですから、撞着語はそれ自体が少しの撞着語です。それは鋭いことを意味する語根と愚かなことを意味する別の語根を一緒に粉砕します。それはほぼ正しいようです。
いずれにせよ、私たちは何百年もの間、撞着語を使用してきました。最も初期の既知の事例は、1640年のエドワードレイノルズの「人間の魂の情熱と能力に関する論文」でした。
レイノルズは、ギリシャ語の「撞着語」の綴りを含め、そこで働くことがたくさんあります。しかし、レイノルズが私たちに与える撞着語はラテン語です。それはMortibusvivimusであり、「生きている死」を意味します。
時々、撞着語は純粋な言葉遊びの目的よりも風刺や皮肉に多く使われます。これらは「修辞的撞着語」と呼ばれることもあります。「ミリタリーインテリジェンス」または「機内食」について考えてみてください。昔からのお気に入りの「ジャンボシュリンプ」のように技術的には正反対ではありませんが、飛行機で食べ物を食べた人なら誰でも冗談を言うでしょう。
2つの単語の間に実際の矛盾がなく、冗談を言っているように見えない場合、特定の2つの単語のフレーズは撞着語であるとよく言われます。それで、ここに明確な撞着語のリストがあります(「明確な撞着語」は一種の撞着語そのものですよね?)。
- 自然に行動する
- 高度なBASIC(プログラミング)
- 二人きり
- ひどく良い
- ひどくきれい
- 不運
- だぶだぶタイツ
- ほろ苦い
- 大きな赤ん坊
- ブラックライト
- 内戦
- 明らかに誤解されている
- 定数変数
- 制御されたカオス
- 不時着
- 耳をつんざくような沈黙
- 鈍い咆哮
- 偶数オッズ
- 愚かな知恵
- フリーザーバーン
- フレンドリー・ファイア
- 本物の模倣
- やれやれだぜ
- 激しい無関心
- ライブレコーディング
- 過激な平和主義者
- マイナーな危機
- 泥浴
- 負の所得
- 老人
- 古いニュース
- 唯一の選択
- オープンシークレット
- オリジナルコピー
- パッシブアグレッシブ
- プラスチックガラス
- 病弱
- ピグミーマンモス
- 順不同
- 常駐エイリアン
- 真剣に面白い
- 小さな群衆
- スクエアリング(ボクシング)
- 学生教師
- 本当の嘘
- 偏見のない意見
- バーチャルリアリティ
- 生ける屍
- 平和の武器
- 働く休暇
今、それは私にとってギリシャ語です!
興味深いことに、ギリシャ人が「撞着語」(ὀξύμωρον)という言葉を使用したという証拠はありません。いずれにせよ、彼らは私たちがそれを読むことができる場所にそれを決して書き留めませんでした。オックスフォード英語辞典のエントリによると、ギリシャ語の情報源にはこの単語の記録された例はありません。私たちの旧友エドワード・レイノルズはそれを聞いて彼の仕事でそれを使用したかもしれません、あるいは彼はそれを作り上げたかもしれません。