Jak byś powiedział „pila” (hiszpański) na określenie wody po angielsku?
Tłumaczę historię z Salwadoru. W kraju tym istnieje rodzaj wielozadaniowego pojemnika na wodę zwanego pila .
Ludzie używają „pilów” między innymi do zatrzymywania wody (przez kilka dni lub miesięcy) , prania odzieży lub naczyń. Zwykle mają je w swoich domach, głównie na podwórkach lub w środku. Często są wykonane z kamienia lub cementu i często mają kran do ich wypełnienia.
Na terenach wiejskich można je znaleźć w niektórych miejscach publicznych, gdzie za opłatą można je wypożyczyć do wyprania ubrań.
„Pilas” wyglądać następująco:

Osobiście nigdy nie widziałem czegoś takiego w krajach europejskich, które odwiedziłem, ani w Kalifornii.
Próbowałem go wygooglować, ale nie mogłem znaleźć wystarczająco dobrego rzeczownika. Mam sugestie takie jak:
- stos wody
- komunalne zaopatrzenie w wodę
- fontanna wodna
I wiele innych. Tutaj możesz przeczytać kilka sugestii:
https://www.linguee.es/espanol-ingles/traduccion/pila+de+agua.html
Osobiście żadna z sugestii mnie nie przekonała. Czy znasz jakiś rzeczownik, który mógłby to oznaczać?
Odpowiedzi
Najbardziej naturalnym odpowiednikiem wydaje mi się koryto wodne . Struktury takie jak ta, którą sobie wyobrażasz, chociaż nie są tak wyszukane i zwykle są wykonane z metalu, a nie kamienia, znajdują się głównie na polach w moim kraju (Wielka Brytania), gdzie służą do przechowywania wody dla zwierząt. Historycznie istniały one w miastach, kiedy konie były powszechnie używane w transporcie konnym. Te mogły być zrobione z kamienia. Podobne konstrukcje były również używane, gdy pociągi kolejowe były ciągnięte przez maszyny parowe do dostarczania wody do kotłów.
Definicja w oficjalnym Diccionario de la lengua española https://dle.rae.es/pila?m=formwydaje się sugerować, że pila nie musi być zrobiona z kamienia, ale zwykle jest.
Water Post
Post Tutaj oznacza zarówno „słup”, „pręt”, do którego można przymocować instalację wodociągową, ale także „lokalizację” , na przykład w miejscu, w którym zostaje wysłany po wodę.
W świecie anglojęzycznym ta konfiguracja nie jest powszechna w domach. Jednak w gospodarstwach do zaopatrywania zwierząt gospodarskich w napoje stosuje się punkty wodne lub punkty pojenia.